|
|
@ -1,16 +1,21 @@
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/applications/tde-systemsettings/pl/>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -29,76 +34,84 @@ msgid ""
|
|
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"W bieżącym module wprowadzono zmiany.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Czy chcesz je zastosować?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmultiwidget.cpp:348
|
|
|
|
#: kcmultiwidget.cpp:348
|
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Menu file"
|
|
|
|
msgid "Menu file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Plik menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Embed windows"
|
|
|
|
msgid "Embed windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Wbudowane okno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41 main.cpp:42
|
|
|
|
#: main.cpp:41 main.cpp:42
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia Systemu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Author & Maintainer"
|
|
|
|
msgid "Author & Maintainer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Autor i opiekun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:108
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Undo Changes"
|
|
|
|
msgid "Undo Changes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Cofnij zmiany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:112
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Przywróć domyślne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:117
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Przegląd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:122 mainwindow.cpp:314
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:122 mainwindow.cpp:314
|
|
|
|
msgid "About Current Module"
|
|
|
|
msgid "About Current Module"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Informacje o bieżącym module"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:143 mainwindow.cpp:146
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:143 mainwindow.cpp:146
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Szukaj:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:150
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Search System Settings"
|
|
|
|
msgid "Search System Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Szukaj w ustawieniach systemowych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:154
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
|
|
|
|
msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Pasek wyszukiwania<p>Wprowadź słowa kluczowe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:162
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:162
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Reset Search\n"
|
|
|
|
"Reset Search\n"
|
|
|
|
"Resets the search so that all items are shown again."
|
|
|
|
"Resets the search so that all items are shown again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Przywróć wyszukiwanie\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Resetuje wyszukiwanie i pokazuje znów wszystkie elementy."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:303
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:303
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Help menu->about <modulename>\n"
|
|
|
|
"_: Help menu->about <modulename>\n"
|
|
|
|
"About %1"
|
|
|
|
"About %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "O %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:354
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:354
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: %1 hit in General\n"
|
|
|
|
"_n: %1 hit in General\n"
|
|
|
|
"%1 hits in General"
|
|
|
|
"%1 hits in General"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_n: %1 element w Ogólnych\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1 elementów w Ogólnych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:358
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:358
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: %1 hit in Advanced\n"
|
|
|
|
"_n: %1 hit in Advanced\n"
|
|
|
|
"%1 hits in Advanced"
|
|
|
|
"%1 hits in Advanced"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_n: %1 element w Zaawansowanych\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1 elementów w Zaawansowanych"
|
|
|
|