You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-style-qtcurve/po/tr.po

1510 lines
44 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde3-qtcurve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n"
"Last-Translator: Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: config/exportthemedialog.cpp:34
msgid "Export Theme"
msgstr "Temayı Dışarı Aktar"
#: config/exportthemedialog.cpp:40
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: config/exportthemedialog.cpp:41
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"
#: config/exportthemedialog.cpp:42
msgid "Destination folder:"
msgstr "Hedef klasör:"
#: config/exportthemedialog.cpp:44
msgid "QtCurve based theme"
msgstr "QtCurve tabanlı tema"
#: config/exportthemedialog.cpp:64
msgid "Name is empty!"
msgstr "İsim boş!"
#: config/exportthemedialog.cpp:86
msgid ""
"Succesfully created:\n"
"%1"
msgstr ""
"Başarıyla oluşturuldu:\n"
"%1"
#: config/exportthemedialog.cpp:89
msgid "Failed to create file: %1"
msgstr "Dosya oluşturulamadı: %1"
#: config/qtcurveconfig.cpp:146
msgid "Select Password Character"
msgstr "Parola Karakterini Seç"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: config/qtcurveconfig.cpp:358 po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#: config/qtcurveconfig.cpp:362
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
#: config/qtcurveconfig.cpp:365
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: config/qtcurveconfig.cpp:369 config/qtcurveconfig.cpp:411
#: config/qtcurveconfig.cpp:464 config/qtcurveconfig.cpp:552
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: config/qtcurveconfig.cpp:373
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
#: config/qtcurveconfig.cpp:374
msgid "Selected background"
msgstr "Seçili arkaplan"
#: config/qtcurveconfig.cpp:377
msgid "Blended selected background"
msgstr "Seçili arkaplanla harmanlanmış"
#: config/qtcurveconfig.cpp:378
msgid "Menu background"
msgstr "Menü arkaplanı"
#: config/qtcurveconfig.cpp:378 config/qtcurveconfig.cpp:430
msgid "Darken"
msgstr "Karart"
#: config/qtcurveconfig.cpp:385 config/qtcurveconfig.cpp:1237
msgid "Custom gradient %1"
msgstr "Özel eğimli %1"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: config/qtcurveconfig.cpp:387 po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "Flat"
msgstr "Düz"
#: config/qtcurveconfig.cpp:388
msgid "Raised"
msgstr "Yükseltilmiş"
#: config/qtcurveconfig.cpp:389
msgid "Dull glass"
msgstr "Donuk cam"
#: config/qtcurveconfig.cpp:390
msgid "Shiny glass"
msgstr "Parlak cam"
#: config/qtcurveconfig.cpp:391
msgid "Agua"
msgstr ""
#: config/qtcurveconfig.cpp:392
msgid "Soft gradient"
msgstr "Yumuşak eğimli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:393
msgid "Standard gradient"
msgstr "Standart eğimli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:394
msgid "Harsh gradient"
msgstr "Sert eğimli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:395
msgid "Inverted gradient"
msgstr "Ters eğimli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Dark inverted gradient"
msgstr "Ters eğimli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:399
msgid "Split gradient"
msgstr "Ayrık eğimli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:402
msgid "Bevelled"
msgstr "Eğik"
#: config/qtcurveconfig.cpp:404
msgid "Fade out (popup menuitems)"
msgstr "Sön (açılır menü öğeleri)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:412
msgid "Sunken lines"
msgstr "Çökmüş çizgiler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:413
msgid "Flat lines"
msgstr "Düz çizgiler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:414
msgid "Dots"
msgstr "Noktalar"
#: config/qtcurveconfig.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Single dot (KDE4 & Gtk2 Only)"
msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:419
msgid "Dashes"
msgstr "Kesik çizgiler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:425
msgid "Corner indicator"
msgstr "Köşe belirteci"
#: config/qtcurveconfig.cpp:426
msgid "Font color thin border"
msgstr "Font rengi, ince kenar"
#: config/qtcurveconfig.cpp:427
msgid "Selected background thick border"
msgstr "Seçili arkaplan, kalın kenar"
#: config/qtcurveconfig.cpp:428
msgid "Selected background tinting"
msgstr "Seçili arkaplan tonlama"
#: config/qtcurveconfig.cpp:429
msgid "A slight glow"
msgstr "Hafif bir parlama"
#: config/qtcurveconfig.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Use selected background color"
msgstr "Seçili arkaplan"
#: config/qtcurveconfig.cpp:432
msgid "No indicator"
msgstr "Belirteç yok"
#: config/qtcurveconfig.cpp:437
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: config/qtcurveconfig.cpp:438
msgid "MS Windows"
msgstr "MS Windows"
#: config/qtcurveconfig.cpp:439
msgid "Platinum"
msgstr "Platin"
#: config/qtcurveconfig.cpp:440
msgid "NeXT"
msgstr "NeXT"
#: config/qtcurveconfig.cpp:441
msgid "No buttons"
msgstr "Düğme yok"
#: config/qtcurveconfig.cpp:446
msgid "Square"
msgstr "Köşeli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:447
msgid "Slightly rounded"
msgstr "Hafif yuvarlatılmış"
#: config/qtcurveconfig.cpp:448
msgid "Fully rounded"
msgstr "Tam yuvarlatılmış"
#: config/qtcurveconfig.cpp:449
msgid "Extra rounded (KDE4 & Gtk2)"
msgstr "Fazladan yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:450
msgid "Max rounded (KDE4 & Gtk2)"
msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:455
msgid "No coloration"
msgstr "Renklendirme yok"
#: config/qtcurveconfig.cpp:456
msgid "Color border"
msgstr "Kenarlar renklendirilmiş"
#: config/qtcurveconfig.cpp:457
msgid "Thick color border"
msgstr "Kenarlar kalın renklendirilmiş"
#: config/qtcurveconfig.cpp:458
msgid "Plastik style"
msgstr "Plastik biçemi"
#: config/qtcurveconfig.cpp:459
msgid "Glow"
msgstr "Parlama"
#: config/qtcurveconfig.cpp:465
msgid "Light"
msgstr "Açık renk"
#: config/qtcurveconfig.cpp:466
msgid "Dark"
msgstr "Koyu renk"
#: config/qtcurveconfig.cpp:467
msgid "Light (all sides)"
msgstr "Açık renk (tüm kenarlar)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:468
msgid "Dark (all sides)"
msgstr "Koyu renk (tüm kenarlar)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:473 config/qtcurveconfig.cpp:488
#: config/qtcurveconfig.cpp:496
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
#: config/qtcurveconfig.cpp:474
msgid "Etched"
msgstr "Damgalı"
#: config/qtcurveconfig.cpp:475
msgid "Shadowed"
msgstr "Gölgeli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:480
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
#: config/qtcurveconfig.cpp:481
msgid "Use HSL color space"
msgstr "HSL renk uzayı kullan"
#: config/qtcurveconfig.cpp:482
msgid "Use HSV color space"
msgstr "HSV renk uzayı kullan"
#: config/qtcurveconfig.cpp:483
msgid "Use HCY color space"
msgstr "HCY renk uzayı kullan"
#: config/qtcurveconfig.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Stripes"
msgstr "Çizgili"
#: config/qtcurveconfig.cpp:490
msgid "Diagonal stripes"
msgstr "Köşegen çizgili"
#: config/qtcurveconfig.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Faded stripes"
msgstr "Köşegen çizgili"
#: config/qtcurveconfig.cpp:497
msgid "Round"
msgstr "Yuvarlak"
#: config/qtcurveconfig.cpp:498
msgid "Plain - rotated"
msgstr "Düz - çevrilmiş"
#: config/qtcurveconfig.cpp:499
msgid "Round - rotated"
msgstr "Yuvarlak - çevrilmiş"
#: config/qtcurveconfig.cpp:500
msgid "Triangular"
msgstr "Üç köşeli"
#: config/qtcurveconfig.cpp:501
msgid "Circular"
msgstr ""
#: config/qtcurveconfig.cpp:506
msgid "Base color"
msgstr "Taban renk"
#: config/qtcurveconfig.cpp:507
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
#: config/qtcurveconfig.cpp:508
msgid "Darkened background color"
msgstr "Karartılmış arkaplan rengi"
#: config/qtcurveconfig.cpp:513
msgid "Standard (dotted)"
msgstr "Standart (noktalı)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:514
msgid "Highlight color"
msgstr "Vurgu rengi"
#: config/qtcurveconfig.cpp:515
msgid "Highlight color (full size)"
msgstr "Vurgu rengi (tam boyut)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:516
msgid "Highlight color, full, and fill (Gtk2 & KDE4 only)"
msgstr "Vurgu rengi, dolu, ve doldur (sadece Gtk2 ve KDE4)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:517
msgid "Line drawn with highlight color"
msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: config/qtcurveconfig.cpp:522 po/rc.cpp:170 rc.cpp:170
msgid "No border"
msgstr "Kenarlık yok"
#: config/qtcurveconfig.cpp:523
msgid "Light border"
msgstr "Açık renk kenarlık"
#: config/qtcurveconfig.cpp:524
msgid "3D border (light only)"
msgstr "3B kenarlık (sadece açık renk)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:525
msgid "3D border (dark and light)"
msgstr "3B kenarlık (açık ve koyu renk)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:526
msgid "Shine"
msgstr ""
#: config/qtcurveconfig.cpp:531
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: config/qtcurveconfig.cpp:532
msgid "Center (between controls)"
msgstr "Merkez (kontroller arası)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:533
msgid "Center (full width)"
msgstr "Merkez (tam genişlik)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:534
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: config/qtcurveconfig.cpp:539
msgid "Highlight on top"
msgstr "Vurgu yukarıda"
#: config/qtcurveconfig.cpp:540
msgid "Highlight on bottom"
msgstr "Vurgu aşağıda"
#: config/qtcurveconfig.cpp:541
msgid "Add a slight glow"
msgstr "Hafif bir parlama ekle"
#: config/qtcurveconfig.cpp:546
msgid "Top to bottom"
msgstr "Yukarıdan aşağıya"
#: config/qtcurveconfig.cpp:547
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağa"
#: config/qtcurveconfig.cpp:553
msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
msgstr "Yeni biçem (KDE ve Gtk2 benzer)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:554
msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
msgstr "Eski biçem (KDE ve Gtk2 farklı)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:631
msgid " pixels"
msgstr " piksel"
#: config/qtcurveconfig.cpp:768
msgid "Predefined Style"
msgstr "Hazır Biçem"
#: config/qtcurveconfig.cpp:770
msgid "Import..."
msgstr "İçeri Aktar..."
#: config/qtcurveconfig.cpp:771
msgid "Export..."
msgstr "Dışarı Aktar..."
#: config/qtcurveconfig.cpp:774
msgid "Export Theme..."
msgstr "Temayı Dışarı Aktar..."
#: config/qtcurveconfig.cpp:1009
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1010
msgid "Combos"
msgstr "Birleşik Kutular"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1011
msgid "Spin Buttons"
msgstr "Çevirme Düğmeleri"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1012
msgid "Splitters"
msgstr "Ayraçlar"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1013
msgid "Sliders and Scrollbars"
msgstr "Sürgüler ve Kaydırma Çubukları"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1014
msgid "Progressbars"
msgstr "İlerleme Çubukları"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1015
msgid "Default Button"
msgstr "Varsayılan Düğme"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1016
msgid "Mouse-over"
msgstr "Fare Altında"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1017
msgid "Listviews"
msgstr "Listeler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1018
msgid "Scrollviews"
msgstr "Kaydırma Kutuları"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1019
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1020
msgid "Checks and Radios"
msgstr "İşaretleme ve Seçme Kutuları"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "MS Windows"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1022
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menüler ve Araç Çubukları"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Dock windows"
msgstr "MS Windows"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1024
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1025
msgid "Custom Gradients"
msgstr "Özel Eğimler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1026
msgid "Custom Shades"
msgstr "Özel Gölgeler"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1250
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1251
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1252
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1362 config/qtcurveconfig.cpp:1372
msgid "*"
msgstr "*"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1388
msgid ""
"Could not write to file:\n"
"%1"
msgstr ""
"Dosyaya yazılamadı:\n"
"%1"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:16
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "title"
msgstr "başlık"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid ""
"The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
"buttons, combo boxes, and spin buttons."
msgstr ""
"Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve "
"çevirme düğmelerine uygulanır."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:103 po/rc.cpp:318 rc.cpp:18 rc.cpp:103 rc.cpp:318
msgid "Appearance:"
msgstr "Görünüm:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Focus rectangle:"
msgstr "Odak dikdörtgeni:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid "Button effect:"
msgstr "Düğme efekti:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid "Darker borders"
msgstr "Daha koyu renk kenarlıklar"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Standard buttons for sidebars"
msgstr "Yan çubuklarda standart düğme görünümü"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
"ktorrent, drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn in a "
"more flat style."
msgstr ""
"Konqueror, Kate, Kaffeine ve Ktorrent'teki yan çubuk düğmeleri normalde daha "
"düz görünür. Bu seçenekle o düğmelerin normal düğmeler gibi görünmesini "
"sağlayabilirsiniz."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgid "Roundedness:"
msgstr "Yuvarlatılma:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "'V' style arrows"
msgstr "'V' şeklinde oklar"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Frameless groupboxes,"
msgstr "Çerçevesiz grup kutuları,"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "draw line after title (KDE4 && Gtk2)"
msgstr "başlıktan sonra çizgi çiz (KDE4 ve Gtk2)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
msgid "Draw statusbar frames"
msgstr "Durum çubuğu çerçevesini çiz"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
msgid "Sunken appearance:"
msgstr "Çökmüş görünüm:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)"
msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:58 rc.cpp:58
msgid "Thinner buttons when etched/shadowed"
msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed."
msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:65 rc.cpp:65
msgid "Draw splitter"
msgstr "Ayraç çiz"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid ""
"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
"arrows."
msgstr ""
"Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir "
"çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:71 rc.cpp:71
msgid "Draw arrow of editable combos within edit field"
msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Button shade:"
msgstr "Düğme gölgesi:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)"
msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgid ""
"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style "
"as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look."
msgstr ""
"Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde "
"görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes"
msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgid "Combine both buttons"
msgstr "İki düğmeyi birleştir"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:90 rc.cpp:90
msgid "Draw arrows within edit field"
msgstr "Değiştirme alanında okları çiz"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:93 rc.cpp:93
msgid "Markings:"
msgstr "İşaretler:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:508
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:996
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1272
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1337
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1469
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1892
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2286
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2297
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:508
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:996
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1272
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1337
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1469
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1892
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2286
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2297
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput)
#: po/rc.cpp:97 po/rc.cpp:193 po/rc.cpp:240 po/rc.cpp:259 po/rc.cpp:285
#: po/rc.cpp:367 po/rc.cpp:433 po/rc.cpp:437 rc.cpp:97 rc.cpp:193 rc.cpp:240
#: rc.cpp:259 rc.cpp:285 rc.cpp:367 rc.cpp:433 rc.cpp:437
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:100 po/rc.cpp:288 rc.cpp:100 rc.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Background mouse-over highlight:"
msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:106 po/rc.cpp:189 po/rc.cpp:269 po/rc.cpp:330 rc.cpp:106
#: rc.cpp:189 rc.cpp:269 rc.cpp:330
msgid "Coloration:"
msgstr "Renklendirme:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:583
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#: po/rc.cpp:109 rc.cpp:109
msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
msgstr ""
"Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#: po/rc.cpp:113 po/rc.cpp:131 rc.cpp:113 rc.cpp:131
msgid ""
"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
msgstr ""
"Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Style:"
msgstr "Biçem:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "Slider thumbs:"
msgstr "Sürgü minyatürleri:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "Slider width:"
msgstr "Sürgü genişliği:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "Fill used part of groove:"
msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid ""
"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
"'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders."
msgstr ""
"Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini "
"değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "Groove appearance:"
msgstr "Kanal görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "Thin scrollbar groove"
msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "Scrollbar buttons:"
msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
"\n"
"KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/right\n"
"Windows - 1 botton at each end\n"
"Platinum - no buttons at the top/left, two at bottom/right\n"
"Next - two buttons at the top/left, none at bottom/right\n"
"None - no buttons, only the slider"
msgstr ""
"Bu, kaydırma çubuğu üzerindeki düğmelerin konum ve adedini belirler.\n"
"\n"
"KDE - sol üstte bir, sağ altta iki düğme\n"
"Windows - iki uçta da bir düğme\n"
"Platin - sadece sağ altta iki düğme\n"
"Next - sadece sol üstte iki düğme\n"
"Yok - düğme yok, sadece sürgü"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:158 rc.cpp:158
msgid "Color only on mouse-over"
msgstr "Sadece fare altındayken renklendir"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:161 rc.cpp:161
msgid "Animated"
msgstr "Hareketli"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:164 rc.cpp:164
msgid "Groove:"
msgstr "Kanal:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:167 rc.cpp:167
msgid "Bar:"
msgstr "Çubuk:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:880
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:173 rc.cpp:173
msgid ""
"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
msgstr ""
"Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu "
"seçeneği açın."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:176 rc.cpp:176
msgid "Indicate with:"
msgstr "Belirteç:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:179 rc.cpp:179
msgid "Embolden text"
msgstr "Metni kalınlaştır"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:182 rc.cpp:182
msgid "Highlight by:"
msgstr "Vurgulama biçimi:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:980
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid ""
"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
"hovers over them"
msgstr ""
"Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda "
"vurgulanacağını belirler."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
msgid "Button color"
msgstr "Düğme rengi"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
msgid "Header appearance:"
msgstr "Başlık görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
msgid "Shade header of sorted column:"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:206 rc.cpp:206
msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):"
msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:209 rc.cpp:209
msgid "Force alternate colors"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:212 rc.cpp:212
msgid "Lines between items:"
msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:215 rc.cpp:215
msgid "Square selection"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:218 rc.cpp:218
msgid "Scrollbars on the outside"
msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:221 rc.cpp:221
msgid "Highlight on focus (KDE)"
msgstr "Odaklanınca vurgula (KDE)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:224 rc.cpp:224
msgid ""
"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting."
msgstr ""
"Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:227 rc.cpp:227
msgid "Active tab appearance:"
msgstr "Etkin sekme görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
msgid "Inactive tab appearance:"
msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:233 rc.cpp:233
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:236 rc.cpp:236
msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab."
msgstr ""
"Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar."
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1275
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
#: po/rc.cpp:243 rc.cpp:243
msgid "Tint by "
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:246 rc.cpp:246
msgid "Mouse-over:"
msgstr "Fare altında:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:249 rc.cpp:249
msgid "Round all tabs"
msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:252 rc.cpp:252
msgid "Draw a light border around tab widget"
msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:255 rc.cpp:255
msgid "Draw inner border of inactive tabs"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:262 rc.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Alter background by:"
msgstr "Seçili arkaplan"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:265 rc.cpp:265
msgid "Invert shade of bottom tabs"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:272 rc.cpp:272
msgid "'X' style checkmarks"
msgstr "'X' biçemli işaretler"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:275 rc.cpp:275
msgid "Button like"
msgstr "Düğme gibi"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:278 rc.cpp:278
msgid "Small radio 'dot'"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:281 rc.cpp:281
msgid "Color when selected"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:291 rc.cpp:291
msgid "Button Appearance:"
msgstr "Düğme Görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:294 po/rc.cpp:297 rc.cpp:294 rc.cpp:297
msgid "Titlebar Appearance:"
msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:300 rc.cpp:300
msgid "Text alignment:"
msgstr "Metin hizalama:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:303 rc.cpp:303
msgid "Color titlebar only (KDE4)"
msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:306 rc.cpp:306
msgid "Light border (KDE4)"
msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:309 rc.cpp:309
msgid "Handles:"
msgstr "Tutamaçlar:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:312 rc.cpp:312
msgid "Border:"
msgstr "Kenarlık:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1673
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
#: po/rc.cpp:315 rc.cpp:315
msgid "Toolbars"
msgstr "Araç çubukları"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:321 rc.cpp:321
msgid "Separators:"
msgstr "Ayraçlar:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1732
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
#: po/rc.cpp:324 rc.cpp:324
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:327 rc.cpp:327
msgid "Apply coloration to active window only"
msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:333 rc.cpp:333
msgid "Menubar appearance:"
msgstr "Menü çubuğu görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:336 rc.cpp:336
msgid "Menuitem appearance:"
msgstr "Menü öğesi görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:339 rc.cpp:339
msgid "Use 'highlight' color for active menuitems"
msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:342 rc.cpp:342
msgid "Stripe (KDE):"
msgstr "Şerit (KDE):"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:345 rc.cpp:345
msgid "Border popupmenus"
msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:348 rc.cpp:348
msgid "Sub-menu delay:"
msgstr "Alt menü gecikmesi:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:351 rc.cpp:351
msgid "Color menubar items on mouse-over"
msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:354 rc.cpp:354
msgid "Custom text colors (active/normal):"
msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:360 rc.cpp:360
msgid "Thinner menu items"
msgstr "Daha ince menü öğeleri"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:363 rc.cpp:363
msgid "Popup-menu background:"
msgstr "Açılır menü arkaplanı:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:370 rc.cpp:370
msgid "Border menuitems"
msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:373 rc.cpp:373
msgid "Draw icons"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:376 rc.cpp:376
msgid "Round selected menubar items on top only"
msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:380 rc.cpp:380
msgid "Enable mouse-over for menubar items"
msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:383 rc.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Titlebar appearance:"
msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:386 rc.cpp:386
msgid "'Fix' parentless dialogs"
msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2050
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:389 rc.cpp:389
msgid ""
"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some "
"applications - such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs that have "
"no 'parent'. This causes the dialog to recieve an entry in the taskbar, and "
"allows the dialog to be minimised independantly of the main application "
"window.</p>\n"
"\n"
"<p>If you enable this option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning "
"the dialogs a parent.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Note:</b> This may brake some applications, as it wiill alter the "
"behaviour of dialogs in a way the application has not intended. Therefore, "
"please use with care.</p>"
msgstr ""
"<h2><font color=\"#ff0000\">Uyarı: Deneyseldir!</font></h1><p><p> Kate, "
"Kaffeine ve GIMP gibi bazı uygulamalar üst penceresi olmayan (yetim) diyalog "
"pencereleri oluşturur. Bu durum o diyalog çubuklarının görev çubuğunda yer "
"almasına neden olur ve ana uygulama penceresinden bağımsız olarak "
"küçültülebilmelerine olanak verir.</p>\n"
"\n"
"<p>Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, QtCurve o diyalog pencerelerine bir "
"ebeveyn atayarak bu durumu 'tamir etmeye' çalışır.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Not:</b> Bu seçenek diyalog pencerelerinin davranışını uygulamada "
"ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını "
"engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:396 rc.cpp:396
msgid "Map KDE icons (Gtk2)"
msgstr "KDE simgelerine eşle (Gtk2)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:399 rc.cpp:399
msgid "Gtk button order"
msgstr "Gtk düğme sırası"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:402 rc.cpp:402
msgid "Character to use for password entries:"
msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: po/rc.cpp:406 rc.cpp:406
msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)"
msgstr ""
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
#: po/rc.cpp:409 rc.cpp:409
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
#: po/rc.cpp:413 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "Position (%)"
msgstr "Konum (%)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
#: po/rc.cpp:417 rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Value (%)"
msgstr "Değer (%)"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
#: po/rc.cpp:420 rc.cpp:420
msgid "Gradient Stop"
msgstr "Eğim Durağı"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:426 rc.cpp:426
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:429 rc.cpp:429
msgid "Position:"
msgstr "Konum:"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:441 rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"<i><b>NOTE: </b><br>\n"
"\n"
"<u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and 100% "
"being bottom/right.<br>\n"
"\n"
"<u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies lightening "
"by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>"
msgstr ""
"<i><b>NOT: </b><br>\n"
"\n"
"<u>Konum</u> yüzde 0 ile 100 arasında olabilir. 0 sol üst kısmı, 100 sağ alt "
"kısmı temsil eder.<br>\n"
"\n"
"<u>Değer</u> yüzde 0 ile 200 arasında olabilir. % 120, % 20 oranında daha "
"açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi "
"temsil eder.</i>"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
#: po/rc.cpp:448 rc.cpp:448
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
#: po/rc.cpp:452 rc.cpp:452
msgid "Use Custom Values"
msgstr "Özel Değerler Kullan"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:455 rc.cpp:455
msgid ""
"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as "
"button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is a "
"brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
"shades are used for various things.<br>\n"
"\n"
"1 Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
"widgets.<br>\n"
"2 Is used for the lighter shade of striped progressbars.<br>\n"
"3 Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
"widgets.<br>\n"
"4 Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders (when "
"set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.<br>\n"
"5 Is used for the background of pressed widgets, and the border of toolbars "
"(when not dark).<br>\n"
"6 Is used as the border of most widgets.</i>"
msgstr ""
"<i>QtCurve düğme çerçeveleri, basılı düğmelerin arkaplanı ve benzerleri için "
"önceden belirlenmiş gölgeleme değerleri kullanır. Aşağıda her gölgenin nasıl "
"kullanıldığına dair bir özet bulabilirsiniz. Gölgeler çeşitli öğelerde "
"kullanıldığı için bunları sadece bir kılavuz olarak kullanın.<br>\n"
"\n"
"1 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin aydınlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
"2 Çizgili ilerleme çubuklarının açık renk kısmı için kullanılır.<br>\n"
"3 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin karanlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
"4 Koyu renge ayarlandıklarında işaretleme kutularının ve araç çubuğu "
"kenarlıklarının gölgeli kenarlığı için, çökmüş ya da yükseltilmiş sürgü "
"tutamaçları ve benzer, yerlerde kullanılır.<br>\n"
"5 Basılı durumdaki gereçlerin arkaplanı ve (koyu değilken) araç çubuklarının "
"çerçeveleri için kullanılır.<br>\n"
"6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: po/rc.cpp:465 rc.cpp:465
msgid "Shading routine:"
msgstr "Gölgeleme yordamı:"
#: po/rc.cpp:466 rc.cpp:466
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Necmettin Begiter"
#: po/rc.cpp:467 rc.cpp:467
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "necmettin.begiter@gmail.com"
#, fuzzy
#~ msgid "Highlight text background on mouse-over"
#~ msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Renk"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next"