You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
152 lines
5.8 KiB
152 lines
5.8 KiB
5 years ago
|
# debconf templates for tdm package
|
||
|
# Czech translation
|
||
|
#
|
||
|
# $Id: cs.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
|
||
|
#
|
||
|
# Copyrights:
|
||
|
# Branden Robinson, 2000-2004
|
||
|
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2007
|
||
|
#
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
|
||
|
# Please see debian/copyright.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||
|
# this format, e.g. by running:
|
||
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||
|
#
|
||
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||
|
# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
||
|
#
|
||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: tdm\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:15+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Type: select
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../tdm.templates:1001
|
||
|
msgid "Default display manager:"
|
||
|
msgstr "Výchozí správce obrazovky:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: select
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../tdm.templates:1001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
|
||
|
"for the X Window System."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Správce obrazovky je program, který nabízí grafické přihlášení do systému X "
|
||
|
"Window."
|
||
|
|
||
|
#. Type: select
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../tdm.templates:1001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
|
||
|
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
|
||
|
"run by default."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může obsluhovat "
|
||
|
"daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět jako výchozí."
|
||
|
|
||
|
#. Type: select
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../tdm.templates:1001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
|
||
|
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
|
||
|
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
|
||
|
"check for a default display manager."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé "
|
||
|
"servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně nakonfigurovat, "
|
||
|
"upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat kontrolu výchozího "
|
||
|
"správce obrazovky."
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../tdm.templates:3001
|
||
|
msgid "Stop the tdm daemon?"
|
||
|
msgstr "Zastavit démona tdm?"
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../tdm.templates:3001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Trinity Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
|
||
|
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Démon tdm (Trinity Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
|
||
|
"balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení."
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../tdm.templates:3001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
|
||
|
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
|
||
|
"restarted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pokud by byl tdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by se "
|
||
|
"ukončila. V opačném případě zůstane tdm běžet a nová verze se spustí s "
|
||
|
"příštím restartem démona."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "The X display manager (tdm) daemon is typically stopped on package "
|
||
|
#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
|
||
|
#~ "session."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Démon tdm (X display manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
|
||
|
#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select the desired default display manager."
|
||
|
#~ msgstr "Vyberte implicitního správce obrazovky."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
|
||
|
#~ "display manager packages are installed. Please select which display "
|
||
|
#~ "manager should run by default."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Máte nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může "
|
||
|
#~ "obsluhovat daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět "
|
||
|
#~ "standardně."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
|
||
|
#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
|
||
|
#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
|
||
|
#~ "disable the check for a default display manager.)"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "(Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé "
|
||
|
#~ "servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně "
|
||
|
#~ "nakonfigurovat, upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat "
|
||
|
#~ "kontrolu standardního správce obrazovky.)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do you wish to stop the tdm daemon?"
|
||
|
#~ msgstr "Chcete zastavit daemona tdm?"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "The Trinity Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package "
|
||
|
#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
|
||
|
#~ "session. If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
|
||
|
#~ "terminated. Otherwise you may leave tdm running, and the new version will "
|
||
|
#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Daemon tdm (Trinity Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
|
||
|
#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že právě spravuje minimálně jedno X sezení. "
|
||
|
#~ "Pokud by byl tdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by byla "
|
||
|
#~ "ukončena. V opačném případě můžene nechat tdm běžet a nová verze se "
|
||
|
#~ "spustí s příštím restartem daemona."
|