You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ksplash.po

109 lines
2.7 KiB

# Vietnamese translation for ksplash.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 15:02+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr "Thực hiện KSplash trong chế độ ĐƯỢC QUẢN LÝ (MANAGED)"
#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr "Chạy trong chế độ thử nghiệm"
#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Không phân nhánh vào nền"
#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr "Ghi chèn sắc thái"
#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "Không cố chạy máy chủ DCOP"
#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr "Số bước"
#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
msgid "KDE splash screen"
msgstr "Màn hình khởi động của KDE"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"Đăng ký (c) 2001 - 2003 bởi Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 các nhà phát triển KDE"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Tác giả và nhà duy trì"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Tác giả gốc"
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "Thiết lập liên lạc tương tác giữa các tiến trình"
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
msgstr "Khởi chạy dịch vụ hệ thống"
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "Khời động thiết bị ngoại vi"
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
msgstr "Nạp trình quản lí cửa sổ"
#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
msgstr "Nạp màn hình"
#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
msgstr "Nạp bảng điều khiển"
#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
msgstr "Khôi phục phiên chạy"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
msgid "KDE is up and running"
msgstr "KDE đã khởi động và đang chạy"