You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kabc2mutt.po

62 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kabc2mutt.po to Српски
# translation of kabc2mutt.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: kabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "пожељна"
#: main.cpp:30
msgid "kabc2mutt"
msgstr "kabc2mutt"
#: main.cpp:31
msgid "kabc - mutt converter"
msgstr "Конвертор из kabc у mutt"
#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr ""
"Прикажи само контакте којима се име или адреса поклапају са <знаковним "
"поднизом>"
#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
", as needed by mutt's query_command"
msgstr ""
"Подразумевани формат је „alias“. „query“ враћа е-поштанско <tab>име<tab>"
", какво је потребно mutt-овој наредби „query“"
#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr ""
"Подразумевани формат кључа је „JohDoe“, ова опција га претвара у „jdoe“"
#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "Направи упите неосетљивим на велика и мала слова"
#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Врати све e-mail адресе, не само оне пожељне"
#: main.cpp:70
msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "Претражујем KDE-ов адресар"