You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_man.po

152 lines
4.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kio_man.po to Serbian
# translation of kio_man.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Марковић,Мирко Ивановић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "twiddle@eunet.yu,mirkoiv@verat.net"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Није нађена ниједна man страна која одговара %1."
"<br>"
"<br>Проверите да ли сте исправно уписали име стране коју желите.\n"
"Не заборавите да морате пазити на разлику великих и малих слова!"
"<br>Ако све изгледа тачно, можда морате да задате бољу путању претраге за man "
"стране, или путем променљиве окружења MANPATH или одговарајућег фајла у "
"директоријуму /etc ."
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Отварање %1 није успело."
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Man излаз"
#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Грешка KDE приказивача man страна</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Више од једне man стране задовољава услов."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Ако читате man страну на свом језику, будите свесни да може садржати неке "
"грешке или бити застарела. Ако сумњате, погледајте и енглеску верзију."
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Корисничке наредбе"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Системски позиви"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Подрутине"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl модули"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Мрежне функције"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Формати фајлова"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Игре"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Администрација система"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Језгро"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Локална документација"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Индекс UNIX приручника"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Одељак "
#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Индекс за одељак %1: %2"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Правим индекс"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Програм sgml2roff није пронађен на вашем систему. Инсталирајте га уколико је "
"потребно, и проширите путању претраге прилагођавањем променљиве окружења PATH, "
"пре него што покренете KDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"