You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdepasswd.po

118 lines
3.3 KiB

# translation of kdepasswd.po to Slovenian
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
# Translation of kdepasswd.po to Slovenian
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: kdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Spremeni geslo za tega uporabnika"
#: kdepasswd.cpp:31
msgid "KDE passwd"
msgstr "Gesla KDE"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Spremeni geslo v UNIX-u."
#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "Biti morate root, da lahko spreminjate gesla za druge uporabnike."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Prosim vnesite svoje trenutno geslo:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Pogovor s »passwd« ni uspel."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Ni moč najti programa »passwd«."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Napačno geslo. Prosim poskusite znova."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Notranja napaka: napačna vrnjena vrednost iz PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Prosim vnesite svoje novo geslo:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Prosim vnesite novo geslo za uporabnika <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Vaše geslo je daljše od 8 znakov. To lahko privede do težav na nekaterih "
"sistemih. Geslo lahko skrajšate na 8 znakov ali pa ga pustite takšnega kot je."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Geslo je daljše od 8 znakov. To lahko privede do težav na nekaterih sistemih. "
"Geslo lahko skrajšate na 8 znakov ali pa ga pustite takšnega kot je."
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "Geslo je predolgo"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "Skrajšaj"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "Pusti kot je"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Vaše geslo ni bilo spremenjeno."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"