You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsmserver.po

170 lines
5.4 KiB

# translation of kcmsmserver.po to
# translation of kcmsmserver.po to Northern Sami
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2007.
# Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
"default."
msgstr ""
"<h1>Bargovuorrogieđahalli</h1> Dás sáhtát heivehit bargovuorrogieđahalli. "
"Earret eará sáhtát válljet jos galggat nannet olggosčáliheami, jos galggat "
"máhccahit bargovuoru go fas iežat sisačalihat ja jos dihtor automáhtalaččat "
"galgá jaddaduvvot go heittihat bargovuoru."
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Session Manager"
msgstr "Bargovuorrogieđahalli"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Oppalaš"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Conf&irm logout"
msgstr "&Nanne olggosčáliheami"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga čájehit "
"láseža nannendihte olggosčáliheami."
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "&Fala heaittihanmolssaeavttut"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "Go čáliha iežat sisa"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
"and restore them when they next start up</li>\n"
"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
"any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started "
"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
"an empty desktop on next start.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li><b>Máhcat mannan bargovuoru:</b> Vurke buot prográmmat mat leat jođus "
"olggosčálihettiin ja álggat daid ođđasit boahtte háve go iežat sisačálihat.</li> "
"<li><b>Máhcat bargovuoru maid ieš leat vurken.</b> Vurke bargovuoru vaikko goas "
"coahkkelettiin «Vurke bargovuoru» K-fálus. Dien láhkai prográmmat mat dalle "
"leat jođus álggahuvvojit fas boahtte háve.</li> "
"<li><b>Álgge guorus bargovuoruin:</b> Ale vurke maidege, vai čállinbeavdi lea "
"aibbas guorus boahtte háve.</li></ul>"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Máhccat &ovddit bargovuoru"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Máhccat &bargovuoru maid ieš lea vurken"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Álgge &guorus bargovuoruin"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Standárda heaittihanmolssaeaktu"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
"has meaning, if you logged in through TDM."
msgstr ""
"Dás sáhtát válljet mii galgá dáhpáhuvvat go iežat olggosčálihat. Heivehus "
"doaibmá dušše jos leat iežat sisačálihan TDM:a bokte."
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Heaittit dán bargovuoru"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Jaddat dihtora"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Vuolggat dihtora ođđasit"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Erenoamáš"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "&Prográmmat mat eai gula bargovuoruin:"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
"For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
"Dás ráhkadat listtu daid prográmmain mat eai vurkejuvvo bargovuorus "
"bargovuorrui, vai eai álggahuvvo go bargovuorru máhcahuvvo. Sáhtát čállit máŋga "
"prográmma earohuvvon cuoggáin, nugo «xterm,xconsole»."