You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

175 lines
5.1 KiB

# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Nederlands
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minimale hoogte:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
"10."
msgstr ""
"De hoogte van de weergave van een afbeelding zal niet lager worden dan de hier "
"ingestelde waarde.\n"
"Een waarde van bijvoorbeeld 10 hier zal een afbeelding van 1x1 verticaal "
"uitrekken tot 10 pixels."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maximale hoogte:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"De hoogte van de weergave van een afbeelding zal niet groter worden dan de hier "
"ingestelde waarde.\n"
"Een waarde van 100 zou een 1000x1000 afbeelding verticaal met een factor 10 "
"verkleinen (tot 100)."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimale breedte:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"De breedte van de weergave van een afbeelding zal niet lager worden dan de hier "
"ingestelde waarde.\n"
"Een waarde van 10 hier, zou een 1x1 afbeelding horizontaal uitrekken tot 10."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximale breedte:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"De breedte van de weergave van een afbeelding zal niet groter worden dan de "
"hier ingestelde waarde.\n"
"Een waarde van 100 hier zou een 1000x1000 afbeelding horizontaal met een factor "
"10 verkleinen (tot 100)"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Stel de effecten in die u wilt gebruiken:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Elk effect dat u selecteert kan worden gebruikt als overgangeffect van de ene "
"afbeelding naar de volgende. Als u verscheidene effecten selecteert zullen ze "
"willekeurig gekozen worden."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Zachte schaling gebruiken (hoge kwaliteit, maar trager)"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding handhaven"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
"factor."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert, zal KView altijd de beeldverhouding van een "
"afbeelding respecteren. Dat wil zeggen dat als de breedte met een factor x "
"wordt geschaald, de hoogte dan ook met dezelfde factor wordt opnieuw geschaald."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Afbeelding centreren"
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Geen vermenging"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Vegen vanaf links"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Vegen vanaf rechts"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Vegen vanaf bovenkant"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Vegen vanaf onderkant"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Transparant mengen"