You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/dcoprss.po

61 lines
1.3 KiB

# translation of dcoprss.po to Low Saxon
#
# ihmselbst <griesotron@tiscalinet.de>, 2006.
# Manfred Wiese <griesotron@tiscalinet.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "griesotron@tiscalinet.de"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "DCOPRSS-Stroomkieker"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Stroomkieker"
#: main.cpp:16
msgid "KDE RSS Service"
msgstr "RSS-Datendeenst för KDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "En RSS-Datendeenst"
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Programmschriever"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Leeg XML kregen"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Nich bekannt XML-Typ kregen"