You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kprinter.po

144 lines
3.6 KiB

# translation of kprinter.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Vytvořit interní kopii tisknutých souborů"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Tiskárna/cíl tisku"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Název tiskové úlohy"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Počet kopií"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Možnosti tiskárny"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Mód výstupu (gui, konzole, žádný)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Použitý tiskový systém (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Povolit tisk z STDIN"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Nezobrazovat tiskový dialog (tisknout přímo)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Soubory k načtení"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for KDE"
msgstr "Tiskový nástroj pro KDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Informace o tisku"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Varování tisku"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Chyba tisku"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Informace o tisku"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Varování tisku"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Chyba tisku"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Byl zadán soubor na příkazové řádce. Tisk ze standardního vstupu (STDIN) bude "
"zakázán."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr ""
"Pokud používáte volbu '--nodialog', musíte zadat alespoň jeden soubor k "
"vytisknutí anebo použít příznak '--stdin'."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Nelze najít zadanou nebo výchozí tiskárnu."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operace přerušena."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Není možné vytvořit tiskový dialog."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Více souborů (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Není co tisknout."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Není možné otevřít dočasný soubor."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "STDIN je prázdný, žádná úloha nebyla odeslána."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Není možné zkopírovat soubor %1."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Chyba během tisku souborů"