You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po

140 lines
3.7 KiB

# translation of validatorsplugin to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the validatorsplugin package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: plugin_validators.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Bika Ipaji"
#: plugin_validators.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "Bika Ipaji"
#: plugin_validators.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Validate &HTML"
msgstr "Emeza HTML"
#: plugin_validators.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Validate &CSS"
msgstr "Kwemeza"
#: plugin_validators.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Validate &Links"
msgstr "Kuvugurura amahuza"
#: plugin_validators.cpp:76
#, fuzzy
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
#: plugin_validators.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana"
#: plugin_validators.cpp:147
#, fuzzy
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "validate Urubuga Amapaji Na: iyi Gucomeka: . "
#: plugin_validators.cpp:161
#, fuzzy
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "ni OYA Byemewe , na Kugerageza Nanone . "
#: plugin_validators.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Ntibishobotse"
#: plugin_validators.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "amahuza ni OYA ya: Bya hafi Idosiye . "
#: plugin_validators.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt> Byahiswemo Byagenzuwe ifite A Ijambobanga . iyi Kuri <b> %1 </b> "
"Gushyira i Umutekano Bya <b> %2 </b> Ku . </qt> "
#: validatorsdialog.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr ""
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Upload:"
msgstr "Koherezayo"
#: validatorsdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "CSS Validator"
msgstr "Kwemeza"
#: validatorsdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Link Validator"
msgstr "Kwemeza"
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"