You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeioexec.po

117 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeioexec.po to Czech
#
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdeioexec/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "TDEIO Exec otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Považovat URL za lokální soubory a poté je smazat"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Navrhovaný název pro stažený soubor"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Příkaz ke spuštění"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL nebo místní soubor použité pro příkaz"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "očekáván příkaz.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"má chybný formát"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Vzdálené URL %1\n"
"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Domnělý dočasný soubor\n"
"%1\n"
"byl změněn.\n"
"Chcete jej přesto smazat?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Soubor změněn"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Nemazat"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Soubor\n"
"%1\n"
"byl změněn.\n"
"Chcete odeslat změny?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Odeslat"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Neodesílat"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"