You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po

118 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdefile_diff.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: tdefile_diff.cpp:58
msgid "First File"
msgstr "Първи файл"
#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: tdefile_diff.cpp:60
msgid "Diff Program"
msgstr "Програма за разлики"
#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "Парчета"
#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr "Нови редове"
#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "Променени редове"
#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr "Изтрити редове"
#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "Универсално"
#: tdefile_diff.cpp:295
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "Няма данни (файлът е празен)"
#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr "Страна по страна"
#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr "CVSDiff"
#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr "Diff3"
#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr "Необходимо"
#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr "SubVersion"