You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
101 lines
2.9 KiB
101 lines
2.9 KiB
# UTF-8 test:äëïöü
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
|
|
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify stable\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: J Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
|
|
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "Knotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
msgstr "Kde Inkennisstelling Bediener"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Huidige Onderhouer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Klank ondersteun"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Huidige Onderhouer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gedruende die laasste selflaai, KNotify het gefaal gedurende die maak van "
|
|
"Kuns::Dispatcher. Wil jy weer probeer of aRts klank uitvoer deaktiveer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit later "
|
|
"of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennissteling kontrole "
|
|
"paneel."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
msgstr "Knotify Probleem"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
msgstr "Probeer weer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
msgstr "Deaktiveer aRts Uitvoer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gedurende die laasste selflaai, KNotify het gefaal gedurende instaleering van "
|
|
"KNotify. Wil jy probeer om weer te probeer of deaktiveer aRts klank uitvoer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit later "
|
|
"of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennisstelling kontrole "
|
|
"paneel."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Inkennisstelling"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
msgstr "Katastrofe!"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
msgid "TDE System Notifications"
|
|
msgstr "Kde Stelsel Inkennisstellings"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za) Juanita Franz "
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
|