You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook

239 lines
6.0 KiB

<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="applications">
<title
>&kde;-toepassingen</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>
<para
>Veel &kde;-gebruikers klagen over problemen bij het gebruik van &kppp;. Maar voordat u klachten instuurt over &kppp; moet u eerst dit lezen:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Kunt u inbellen bij uw <acronym
>ISP</acronym
> zonder &kppp;? Is dat niet het geval, dan ligt het probleem misschien toch niet bij &kppp;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Hebt u de &kppp;-documentatie ten minste drie keer doorgelezen en de instructies daarin opgevolgd en de suggesties voor het vinden van de oorzaak waarom &kppp; niet werkt gelezen?</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>De &kppp;-documentatie vindt u in <application
>&kde; Help Centrum</application
>. En tenslotte, de site van &kppp; is op <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/"
>http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink
>.</para>
<para
>Als u hierna nog steeds problemen hebt, kan dit misschien nog helpen:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Hoe verander ik de &MTU;-instelling in &kppp;?</term>
<listitem
><para
>Open het dialoogvenster van &kppp; en kies <guibutton
>Instellen</guibutton
>. Kies een bestaand account en klik op <guibutton
>Bewerken</guibutton
> of <guibutton
>Nieuw</guibutton
> om een nieuw inbel-account te maken. Kies het tabblad <guilabel
>Inbellen</guilabel
> en klik op <guibutton
>Argumenten</guibutton
>. Typ wat u wilt veranderen in het tekstvak Argumenten (bijv. <userinput
>mtu 296</userinput
>) en klik op <guibutton
>Toevoegen</guibutton
>. Als u denkt dat nu alles goed is, klikt u op <guibutton
>Afsluiten</guibutton
>.</para>
<para
>Om na te gaan of de opties nu goed zijn, doet u een van de volgende dingen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>In een tekstscherm doet u <userinput
><command
>/sbin/ifconfig</command
> ppp0</userinput
>, en kijkt u welke &MTU; er wordt gemeld. Die moet overeenkomen met wat u hebt opgegeven.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Voeg <option
>debug</option
> en <option
>kdebug</option
> (elk op een aparte regel) toe aan het bestand <filename
>/etc/ppp/options</filename
> en herstart uw &PPP;-sessie. U kunt (als root) de "debugging messages" vinden in <filename
>/var/log/messages</filename
>, inclusief de &MRU;- en &MTU;-instellingen.
Debugging messages: een bestand met gegevens die u kunnen helpen bij het vinden van fouten (Vertaler).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Als u wilt kunnen de &MRU;- en &MTU;-instellingen worden toegevoegd aan het bestand "options", één volledige instelling per regel, geen aanhalingstekens en geen streepjes.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kppp; verbindt trager dan ik zou mogen verwachten.</term>
<listitem
><para
>Het volgende kan u misschien helpen:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Probeer de opdracht <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>De standaardwaarde voor de &MTU; is 1500, wat misschien te hoog is voor een inbelverbinding. Probeer een lagere waarde zoals <userinput
>296</userinput
> of <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Zoek in <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/config</filename
> de naam <filename
>kppprc</filename
>. Kijk of hier de goede modemsnelheid wordt opgegeven.</para
></listitem>
</itemizedlist
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Hoe kan ik naar boven of naar beneden bladeren?</term>
<listitem
><para
>Met de toetsen <keycombo action="simul"
> <keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
> en <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Hoe kan ik eenvoudig <quote
>kopiëren</quote
> vanaf de &konsole; naar een andere toepassing?</term>
<listitem
><para
>Als u een <command
>ls</command
>-opdracht geeft, selecteer dan eerst met de muis de gewenste tekst, druk op <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, daarna maakt u het doelprogramma actief, zet de muiscursor op de juiste plaats, en druk dan op <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>. Een andere manier is de tekst te selecteren door met ingedrukte &LMB; te slepen, en dan op de juiste plek neer te zetten door met de &MMB; te klikken (of beide knoppen als u een 2-knopsmuis hebt met een 3-knops-emulatie (nabootsing). </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Waarom kan &konsole; de <quote
>9x15</quote
> en de 2 <quote
>console</quote
> bitmap-lettertypen niet vinden die bij &kde; geïnstalleerd zijn?</term>
<listitem>
<para
><application
>FontConfig</application
> moet de drie lettertypen vinden die geinstalleerd zijn in: <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/fonts</filename
>. Indien de &kde;-installatie deze lettertypen niet heeft geinstalleerd in een map die al bestond (bijvoorbeeld <filename class="directory"
>/usr/share/fonts</filename
>), dan moet deze map worden toegevoegd aan het configuratiebestand: <filename class="directory"
>/etc/fonts/local.conf</filename
>. Het zou de eerste regel na <quote
>&lt;fontconfig&gt;</quote
> moeten zijn. Bijvoorbeeld: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
</programlisting
>Nadat u de map hebt toegevoegd, dient u als root het volgende commando uit te voeren: <userinput
><command
>fc-cache</command
> -v</userinput
>. Controleer dat het de map heeft gevonden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>&kmail; heeft een eigen site op <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
> waar u een <acronym
>Vraag en Antwoord</acronym
> kunt vinden.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>