You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po

101 lines
3.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kappfinder.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "TDE-ов претраживач програма"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Инсталирај фајлове радне површине у директоријум <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Претраживач програма тражи програме на вашем систему и, ако програм "
"задовољава одређене услове, додаје их TDE-овом системском менију. Кликните "
"на „Претражи“ да бисте почели, одаберите жељене програме и притисните "
"„Примени“."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Извештај:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Претражи"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Очисти избор"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Извештај: пронађен је %n програм\n"
"Извештај: пронађена су %n програма\n"
"Извештај: пронађено је %n програма"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n програм је додат у TDE-ов системски мени.\n"
"%n програма су додата у TDE-ов системски мени.\n"
"%n програма је додато у TDE-ов системски мени."
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Очисти избор"