You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_man.po

157 lines
4.1 KiB

# translation of kio_man.po to Slovenian
# Translation of kio_man.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_MAN.
# $Id: kio_man.po 669323 2007-05-29 03:22:21Z scripty $
# $Source$
#
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,jlp@holodeck1.com"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Ni moč najti strani man, ki bi ustrezala %1."
"<br> "
"<br> Prepričajte se, da se niste zatipkali pri imenu želene strani.\n"
"Pazite na velikost črk!"
"<br> Če vse izgleda pravilno, bo mogoče potrebno bolje nastaviti pot za iskanje "
"strani man. To lahko storite z okoljsko spremenljivko MANPATH ali pa z ustrezno "
"datoteko v mapi /etc."
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Odpiranje %1 je spodletelo."
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Izhod man"
#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Napaka ogledovalnika strani man za KDE</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "S kriterijem se ujema več kot ena stran man."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Opomba: Ko berete strani man v slovenščini, se morate zavedati, da lahko "
"vsebujejo napake ali pa so zastarele. Če ste v dvomih, si oglejte različico v "
"angleščini."
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Uporabniški ukazi"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Sistemski klici"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Podrutine"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Moduli Perl"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Omrežne funkcije"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Datotečne oblike"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemska administracija"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Jedro"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Krajevna dokumentacija"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Kazalo za priročnik UNIX"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Razdelek "
#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Kazalo za razdelek %1: %2"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Ustvarjanje kazala"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Na vašem sistemu ni moč najti programa sgml2roff. Prosim namestite ga, če je "
"potrebno, in razširite poti iskanja s prilagoditvijo okoljske spremenljivke "
"PATH pred zagonom KDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"