You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/tdegames/kpat/man.docbook

542 lines
8.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "kpat">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
]>
<refentry id="kpat">
<refmeta>
<refentrytitle
>KPAT</refentrytitle>
<manvolnum
>6</manvolnum>
<refmiscinfo class="date"
>24 janvier 2002</refmiscinfo>
<refmiscinfo class="source"
>kde-games</refmiscinfo>
<refmiscinfo class="title"
>Manuel de l'utilisateur de KDE</refmiscinfo>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>&kpat;</refname>
<refpurpose
>Un jeu de cartes de &kde; très prenant.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis
><command
>kpat</command
> <arg choice="opt" rep="repeat"
>Qt-option</arg
> <arg choice="opt" rep="repeat"
>KDE-option</arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title
>DESCRIPTION</title>
<para
>&kpat; est un condensé de plusieurs jeux de patience biens connus, allant des célèbres Klondike et Freecell, aux jeux moins connus comme « L'horloge de Grand-père » et « Mod3 ». En tout, 13 variations pour que vous puissiez passer du temps.</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>OPTIONS</title>
<para
>Ce logiciel suit la syntaxe en ligne de commande usuelle GNU, avec les options longues commençant avec deux tirets (`--'). Un résumé des options supportées par <command
>kpat</command
> est inclus ci-dessous. </para>
<refsect2>
<title
>Options Génériques</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--author</option
></term>
<listitem>
<para
>Montre les informations sur l'auteur</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>--help</term>
<listitem>
<para
>Montre les options d'aide</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-qt</option
></term>
<listitem>
<para
>Montre les options spécifiques à Qt</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-kde</option
></term>
<listitem>
<para
>Montre les options spécifiques à &kde;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-all</option
></term>
<listitem>
<para
>Montre toutes les options</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--license</option
></term>
<listitem>
<para
>Montre la licence</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-v</option
>, <option
>--version</option
></term>
<listitem>
<para
>Montre la version et quitte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
<!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities -->
<refsect2>
<title
>Options Qt</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--display <replaceable
>displayname</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>Utilise le serveur X <emphasis
>displayname</emphasis
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--session <replaceable
>sessionId</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>Restaure l'application pour la <replaceable
>sessionId</replaceable
> donnée. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--cmap</option
></term>
<listitem>
<para
>Oblige l'application à installer une carte de couleur privée sur un affichage 8 bits. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--ncols <replaceable
>count</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>Limite le nombre de couleurs attribué au cube de couleur sur une affichage 8 bits, si l'application utilise la spécification de couleur <methodname
>QApplication::ManyColor</methodname
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--nograb</option
></term>
<listitem>
<para
>indique à Qt de ne jamais capturer la souris ou le clavier.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--dograb</option
></term>
<listitem>
<para
>faire tourner sous un debogeur peut causer un <option
>-nograb</option
> implicite, utilise <option
>-dograb</option
> pour annuler l'effet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--sync</option
></term>
<listitem>
<para
>bascule en mode synchronisé pour le debogage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--fn</option
>, <option
>--font <replaceable
>fontname</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit la fonte de l'application.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--bg</option
>, <option
>--background <replaceable
>color</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit la couleur par défaut du fond ainsi que la palette de l'application (les nuances lumineuses ou sombres sont calculées). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--fg</option
>,<option
>--foreground <replaceable
>color</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit la couleur de premier plan par défaut.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--btn</option
>, <option
>--button <replaceable
>color</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit la couleur par défaut du bouton.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--name <replaceable
>name</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit le nom de l'application.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--title <replaceable
>title</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit le titre de l'application (libellé).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--visual <replaceable
>TrueColor</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>force l'application à utiliser un affichage TrueColor sur un écran 8 bits. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--inputstyle</option
></term>
<listitem>
<para
>définit le style d'entrée XIM (X Input Method). Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et root. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--im <replaceable
>XIM server</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit le serveur XIM.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--noxim</option
></term>
<listitem>
<para
>désactive XIM.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
<refsect2>
<title
>Options KDE</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--caption <replaceable
>caption</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>Utilise le libellé <emphasis
>caption</emphasis
> comme nom dans la barre de titre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--icon <replaceable
>icon</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>Utilise l'icône <emphasis
>icon</emphasis
> comme icône de l'application.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--miniicon <replaceable
>icon</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>Utilise l'icône <replaceable
>icon</replaceable
> comme l'icône dans la barre de titre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--dcopserver <replaceable
>server</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>Utilise le serveur DCOP spécifié par <emphasis
>server</emphasis
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--nocrashhandler</option
></term>
<listitem>
<para
>Désactive le module d'erreur, pour récupérer le contenue mémoire.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--waitforwm</option
></term>
<listitem>
<para
>Attend un gestionnaire de fenêtre compatible WM_NET. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--style <replaceable
>style</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit le style &GUI; de l'application.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--geometry <replaceable
>geometry</replaceable
></option
></term>
<listitem>
<para
>définit la géométrie du client dans l'élément graphique principal. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
<!-- Stop cutting here: End of entity text -->
</refsect1>
<refsect1>
<title
>VOIR AUSSI</title>
<para
>&kpat; est documenté en détail dans <emphasis
>The &kpat; Handbook</emphasis
> (<filename
>$<envar
>TDEDIR</envar
>share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename
> ou tapez <userinput
>help://kpat/index.html</userinput
> dans &konqueror;).</para>
<para
>&kde-http;</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>AUTEURS</title>
<para
>&kpat; est écrit par :</para>
<simplelist type="vert">
<member
>Paul Olav Tvete</member>
<member
>Mario Weilguni <email
>mweilguni@kde.org</email
></member>
<member
>Matthias Ettrich <email
>ettrich@kde.org</email
></member>
<member
>Rodolfo Borges <email
>barrett@labma.ufrj.br</email
></member>
<member
>Peter H. Ruegg <email
>kpat@incense.org</email
></member>
<member
>Michael Koch <email
>koch@kde.org</email
></member>
<member
>Marcus Meissner <email
>mm@caldera.de</email
></member>
<member
>Shlomi Fish <email
>shlomif@vipe.technion.ac.il</email
></member>
<member
>Stephan Kulow <email
>coolo@kde.org</email
></member>
</simplelist>
</refsect1>
</refentry>