You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
487 lines
13 KiB
487 lines
13 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kworldclock;">
|
|
<!ENTITY package "tdetoys">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
>
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kworldclock;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@online.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>Brad Hards</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-01-22</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kworldclock; on rakendus, mis näitab, millistes maailma osades valitseb parajasti päev ja millistes öö. Samuti näitab see hetkeaega paljudes maailma linnades. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdetoys</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kworldwatch</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>maailmakell</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>ööpäevakell</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>&kworldclock; on rakendus, mis näitab, millistes maailma osades valitseb parajasti päev ja millistes öö. Samuti näitab see hetkeaega paljudes maailma linnades. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Palun anna kõigist probleemidest või soovidest teada &kde; meililistides. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kapp">
|
|
<title
|
|
>&kworldclock;i kasutamine</title>
|
|
|
|
<sect1
|
|
><title
|
|
>Peaaken</title>
|
|
<para
|
|
>&kworldclock;i käivitamisel ilmub väike aken, nagu näitab alltoodud pilt. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i pilt</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Pilt</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hele ala (ülaltoodud pildil Antarktika, Austraalia, Ida- ja Lõuna-Aafrika, enamus Aasiast ning India ookean ja Vaikse ookeani lääneosa) tähistab piirkond, kus parajasti valitseb päev, tumedamad osad (ülaltoodud pildil Lääne-Euroopa, Põhja- ja Lõuna-Ameerika ning Arktika) kohti, kus on parajasti öö- Piir heleda ja tumeda ala vahel tähistab vastavalt koidu või eha vööndit. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Väiksed mustad ruudud tähistavad linna või mingit asustatud kohta. Kui viid hiire musta ruudu kohale või kas või selle lähedale, näed antud kohas parajasti kehtivat kuupäeva ja kellaaega. Ülaltoodud pildil on näidatud tillukest Pitcairni saart. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Võimalik on akent ka laiendada, mis tekitab ruudukeste vahele rohkem ruumi. Pane tähele, et akent saab laiendada nii klõpsuga maksimeerimisnupul (ülal paremal nurgas paremalt teine nupp) või hiirega peaakna nurka või serva lohistades. All on näidatud laiendatud aken, kus on valitud Melbourne (Austraalias). </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i pilt laiendatud aknaga</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-mlb.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Laiendatud akna pilt (valitud on Melbourne).</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-clocks"
|
|
><title
|
|
>&kworldclock; mitme kellaga</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui soovid teada aega mitmes kohas maailmas, on tulus lasta &kworldclock;il näidata vajalikke aegu. Kuidas see välja näeb, näitab alltoodud pilt. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i pilt kelladega</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-withclocks.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Laiendatud akna pilt kolme kellaga.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pane tähele Perthi, Sydney ja Berliini kelli &kworldclock;i peaakna allservas. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kellad saab lisada parema hiirenupu klõpsuga avanevast menüüst kirjet <guilabel
|
|
>Kellad</guilabel
|
|
> valides, nagu näha alltoodud pildil. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock; kella valimine &HPN;ga</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-clock.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&HPN;ga avatav menüü, valitud on kirje <guilabel
|
|
>Kellad</guilabel
|
|
>.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>See avab ligipääsu käsule <guilabel
|
|
>Lisa...</guilabel
|
|
>, mille valimisel ilmub allnähtav dialoog. Selle sisu on määratud valimisel hiirekursorile kõige lähemal asunud linnaga. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i dialoog <guilabel
|
|
>Kella seadistused</guilabel
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-clock-dialog.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Dialoogi <guilabel
|
|
>Kella seadistused</guilabel
|
|
> pilt.</phrase
|
|
>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Nüüd võid valida meelepärase kella pealdise ja ajavööndi. Pane tähele, et pealdisele võid anda just sellise nime, nagu tahad, ja et ajavööndi määramine on nõutav. Alltoodud näites on valitud tilluke Austraalia linn Quairading. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i dialoogi <guilabel
|
|
>Kella seadistused</guilabel
|
|
> pilt Quairadingi linnaga</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-quairading-dialog.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Dialoogi <guilabel
|
|
>Kella seadistused</guilabel
|
|
> pilt Quairadingi linnaga.</phrase
|
|
>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui klõpsad nupule OK, lisatakse kell peaakna allserva. Alltoodud pildil ongi näha peaaken uue, Quairadingi kellaga. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i pilt Quairadingi kellaga</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-quairading-clock.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Quairadingi kella pilt.</phrase
|
|
>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Küllap märkad, et Perth ja Quairading näitavad nüüd ühesugust infot (asuvad nad ju ühes ajavööndis). Sellisel juhul ei ole Perthi õigupoolest enam vaja ja selle võib eemaldada. Seda saab teha taas hiire parema nupuga kellal klõpsates ja valides käsu <guilabel
|
|
>Eemalda</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kirjeid saab muuta ka hiire parema nupu menüüst kirjet <guilabel
|
|
>Redigeeri...</guilabel
|
|
> valides, mis sobib hästi pisemate muutuste sooritamiseks. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-flags"
|
|
><title
|
|
>Lippude lisamine &kworldclock;ile</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nagu alltoodud pildil näha, saab kaardile lisada lippe (antud juhul Fremantle'ile Perthi lähedal Lääne-Austraalias, Moskva lähedale Venemaal ja Assoori saartele Atlandi ookeani keskosas). Nende lippude ainuke tähendus on võimaldada visuaalselt kiiresti üles leida huvipakkuvad kohad. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i pilt lippudega</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-withflags.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Laiendatud akna pilt kolme lipuga.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lippude lisamiseks vii hiirekursor kohta, kuhu soovid lipu asetada, klõpsa hiire parema nupuga ja vali <guilabel
|
|
>Lipud...</guilabel
|
|
> Valida on võimalik üks kolmest eelnevalt määratud värviga lipust (s.t. <guilabel
|
|
>Lisa punane</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Lisa roheline</guilabel
|
|
> või <guilabel
|
|
>Lisa sinine</guilabel
|
|
>) või siis valida kohandatav värv. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Samasuguse operatsiooniga saab eemaldada ühe lipu (selle, mis on hiirele kõige lähemal, kui valid käsu <guilabel
|
|
>Eemalda lipp</guilabel
|
|
>) või ka kõik lipud, kui valid käsu <guilabel
|
|
>Eemalda kõik lipud</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-display"
|
|
><title
|
|
>&kworldclock;i väljanägemise muutmine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lisaks kelladele ja lippudele, saab &kworldclock;i peaakent veel mõneti muuta, keelates näiteks lippude, linnu tähistavate mustade ruudukeste või öö- ja päevaalade näitamise. Ka neid võimalusi saab valida hiire parema nupuga klõpsates ilmuvast menüüst. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Päeva/ööalade näitamise lubamiseks/keelamiseks klõpsa hiire parema nupuga ja vali käsk <guilabel
|
|
>Näita päevavalgust</guilabel
|
|
>. See on lülitav valik, see tähendab, et kui päeva/ööalade näitamine on sisse lülitatud (vaikimisi on nii esmakäivitusel), seisab kirje ees väike linnuke ning kirjet <guilabel
|
|
>Näita päevavalgust</guilabel
|
|
> valides see kaob, nagu ka eristus kaardil. All on näidatud vastavat kirjet, kus eristus ei ole sisse lülitatud, mistõttu kirje ees puudub ka linnuke. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i pilt &HPN;ga päevavalguse lülitamisest</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-daylight.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&HPN;ga avaneva menüü pilt, valitud on käsk <guilabel
|
|
>Näita päevavalgust</guilabel
|
|
>.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Linnu tähistavate väikeste mustade ruudukeste näitamise lubamiseks/keelamiseks klõpsa hiire parema nupuga ja vali käsk <guilabel
|
|
>Näita linnu</guilabel
|
|
>. See on lülitav valik, see tähendab, et kui ruudukeste näitamine on sisse lülitatud (vaikimisi on nii esmakäivitusel), seisab kirje ees väike linnuke ning kirjet <guilabel
|
|
>Näita linnu</guilabel
|
|
> valides see kaob, nagu ka ruudukesed kaardil. All on näidatud vastavat kirjet, kus ruudukesed on sisse lülitatud, mistõttu kirje ees on ka linnuke. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock;i pilt &HPN; linnade näitamisest</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-cities.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&HPN;ga avaneva menüü pilt, valitud on käsk <guilabel
|
|
>Näita linnu</guilabel
|
|
>.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lippude näitamise lubamiseks/keelamiseks klõpsa hiire parema nupuga ja vali käsk <guilabel
|
|
>Näita lippe</guilabel
|
|
>. See on lülitav valik, see tähendab, et kui lippude näitamine on sisse lülitatud (vaikimisi on nii esmakäivitusel), seisab kirje ees väike linnuke ning kirjet <guilabel
|
|
>Näita lippe</guilabel
|
|
> valides see kaob, nagu ka lipud kaardil. All on näidatud vastavat kirjet, kus lipud on lubatud, mistõttu kirje ees on ka linnuke. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kworldclock; pilt &HPN;ga lippude näitamisest</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot-rmb-flags.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&HPN;ga avaneva menüü pilt, valitud on käsk <guilabel
|
|
>Näita lippe</guilabel
|
|
>.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui oled &kworldclock;i seadistanud, tasuks oma töö tulemus ka salvestada. Sedagi saab teha hiire parema nupuga klõpsates ja valides käsu <guilabel
|
|
>Salvesta seadistused</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kworldclock-maps"
|
|
><title
|
|
>Alternatiivse kaardi valimine</title>
|
|
<para
|
|
>Lisaks tavalisele maapinna kõrgusi näitavale kaardile saab kasutada muidki kaarte, valides hiire parema nupu klõpsuga avanevast menüüst kirje <guilabel
|
|
>Kaardi teema</guilabel
|
|
>. &kworldclock; ise pakub omalt poolt välja ainult ühe reljeefi näitava kaardi. Lisakaarte saab hankida aadressilt <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe"
|
|
>http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink
|
|
>. Kaardid tuleb korrektselt paigaldada - tavaliselt &kde; baaskataloogis alamkataloogi <filename
|
|
>share/apps/kworldclock/maps</filename
|
|
>. Kui sa ei ole päris kindel, kuidas seda teha, pea nõu oma süsteemiadministraatoriga. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui soovid kasutada päris omaenda kaarti, kontrolli, et Greenwich asuks täpselt kaardi keskel ja lisa ka vastav töölauafail. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="developers">
|
|
<title
|
|
>&kworldclock;ist arendajatele</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kworldclock;i arenduse kõige aktuaalsem vajadus on uute linnade lisamine kaardile. Linnad leiduvad failis <filename
|
|
>zone.tab</filename
|
|
>, mis paikneb &kde; baaskataloogi alamkataloogis <filename
|
|
>share/apps/kworldclock</filename
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uue linna lisamiseks on vajalik teada selle laius- ja pikkuskraadi, samuti ajavöönidt. Failis <filename
|
|
>zone.tab</filename
|
|
> leiab ka täpsema info, millises vormingus info peab olema. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kworldclock; </para>
|
|
<para
|
|
>Rakenduse autoriõigus 2000: Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2004: &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
|
>bald@online.ee</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Paigaldus</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title
|
|
>&kworldclock;i hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompileerimine ja paigaldus</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
-->
|