You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
505 lines
15 KiB
505 lines
15 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kmousetool '<application
|
|
>KMouseTool</application
|
|
>'>
|
|
<!ENTITY kappname "&kmousetool;">
|
|
<!ENTITY package "tdeaccessibility">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kmousetool;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Jeff</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Roush</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>jeff@kmousetool.com</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2002</year>
|
|
<holder
|
|
>Jeff Roush</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-05-20</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.12</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kmousetool; sooritab hiireklõpsu, kui hiirekursor teatud ajaks seisma jääb. Selle abivahendi mõte on kahandada lihasevalu võimalust, mida pidev ja korduv tegevus, näiteks hiirenupu vajutamine, võib esile kutsuda. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdeutils</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KMouseTool</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>ergonoomiline</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tendoniit</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>randmekanali sündroom</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmousetool; sooritab hiireklõpsu, kui hiirekursor teatud ajaks seisma jääb. Selle abivahendi mõte on kahandada lihasevalu võimalust, mida pidev ja korduv tegevus, näiteks hiirenupu vajutamine, võib esile kutsuda. Samuti on võimalik selle abil hiirt lohistada, kuigi see nõuab veidi rohkem harjutamist. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmousetool; võib aidata ära hoida valu, mis tekib hiire pideval klõpsamisel, muutes arvuti kasutamise märksa mugavamaks. Paraku võib valu tekitada ka hiire pidev liigutamine laual, mille vastu see abivahend aidata ei suuda. Kui sul on tekkinud valud seoses arvuti kasutamisega, tasub igal juhul astuda läbi arsti juurest. </para>
|
|
<para
|
|
>Veel kord: &kmousetool; võib vähendada hiire <emphasis
|
|
>klõpsamisest</emphasis
|
|
> tingitud valusid, kuid mitte hiire <emphasis
|
|
>liigutamisest</emphasis
|
|
> tingitud hädasid. Ja mõistagi, nagu ergonoomiliste asjade puhul ikka, on igaühe kogemus ja kasu erinev. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kmousetool">
|
|
<title
|
|
>&kmousetool;i kasutamine</title>
|
|
<para
|
|
>&kmousetool;i kasutamine on väga lihtne: &kmousetool; jälgib, kuidas sa hiirt liigutad, ja kui liikumises tekib paus, sooritab klõpsu. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmousetool;i nutika lohistamise režiim võimaldab ka hiirega lohistada. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui nutikas lohistamine on sisse lülitatud, teeb &kmousetool; pausi pärast enda sooritatud klõpsu, jättes hiirenupu nii-öelda alla. Kui nüüd hiirt liigutad, ootab rakendus, kuni liikumine peatub, ja vabastab alles siis nupu. Nii on võimalik hiirega ilma ise suurt vaeva nägemata nii klõpsata kui lohistada. Nutikas lohistamine nõuab veidi harjutamist, kuid kätte saades muutub see äärmiselt loomulikuks. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Käskude seletused</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kmousetool-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>&kmousetool;i peaaken</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmousetool;i valikuid saab kasutada peamiselt hiire abil.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Käivita</guibutton>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Käivitab (või peatab) &kmousetool;i tegevuse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Minimaalne liikumine:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Minimaalne liikumine pikslites, enne kui &kmousetool; püüab hiirega klõpsata.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ooteaeg (1/10 sek):</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Aeg, kui kaua hiir peab paigal seisma, enne kui &kmousetool; klõpsu sooritab. Kui &kmousetool; tundub raskesti käsitsetavana, võiksid proovida seda väärtust suurendada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nutikas lohistamine</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lülitab nutika lohistamise sisse või välja. Vaikimisi on see väljas, sest, nagu öeldud, selle kättesaamine nõuab veidi harjutamist.</para
|
|
><para
|
|
>Kui <guilabel
|
|
>nutikas lohistamine</guilabel
|
|
> on sisse lülitatud, on võimalik kasutada ka välja <guilabel
|
|
>Lohistamisaeg (1/10 sek):</guilabel
|
|
>. See määrab aja, kui kaua &kmousetool; ootab pärast nii-öelda hiirenupu allavajutamist, enne kui selle uuesti lahti laseb, kui sa ei ole hiirt liigutanud. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Hiirežestide lubamine</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&kmousetool; toetab nüüd ka hiirežeste. Kui need on sisse lülitatud, tekitab hiire aeglane liigutamine paremale ja tagasi ning seejärel paus hiire <mousebutton
|
|
>parema</mousebutton
|
|
> nupu klõpsu. Aeglane liigutamine vasakule ja tagasi tekitab topeltklõpsu. (Žeste määratleb fail <filename
|
|
>$<envar
|
|
>TDEHOME</envar
|
|
>/share/config/kmousetool_strokes.txt</filename
|
|
>. Selle loob &kmousetool; oma esimese käivitamise ajal, kuid hiljem on seda võimalik muuta.) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kuuldav klõps</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esitab heli, kui &kmousetool; nupu alla vajutab. See on kasulik eriti nutika lohistamise korral. </para>
|
|
<para
|
|
>Kui heli tundub kostvat viivitusega, tuleb kiirendada &kde; reaktsiooni. Selleks ava &juhtimiskeskus;e kaart <guimenuitem
|
|
>Heli</guimenuitem
|
|
>, siis <guimenuitem
|
|
>Heliserver</guimenuitem
|
|
> ja lõpuks <guilabel
|
|
>Heli I/O</guilabel
|
|
>. Kaardi allosas on võimalik kohendada <guilabel
|
|
>helipuhvri suurus</guilabel
|
|
>t: nihuta liugur väiksema numbri suunas, et helireaktsioon suureneks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Käivitatakse koos KDEga</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle sisselülitamisel käivitatakse &kmousetool; alati koos &kde; käivitamisega. Hetkel toimib see ainult &kde; puhul. Kui eelistad kasutada GNOMEt või mõnda muud aknahaldurit, uuri selle dokumentatsioonist, kuidas käivitada rakendusi automaatselt koos aknahalduri käivitamisega.</para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Vaikeväärtused</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lülitab kõik seadistused vaikeväärtustele.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Lähtesta</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seab kõik seadistused olekusse, mis valitses dialoogi avamisel või kui sa oled juba salvestanud seadistusi nupu <guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
> abil, siis olekusse, mis valitses viimase nupule <guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
> vajutamise ajal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pärast mingi seadistuse muutmist tuleb klõpsata sellele nupule.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Abi</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab kasutaja käsiraamatu (sellesama, mida praegu loed).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Sulge</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sulgeb dialoogi ilma seadistusi salvestamata.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Välju</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lõpetab &kmousetool;i töö.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="Tips">
|
|
<title
|
|
>Nõuanded</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Need nõuanded võivad veidi vähendada &kmousetool;i omandamise vaeva. <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Üsna hea oleks proovida muuta aega, mida &kmousetool; enne klõpsamist ootab, nii klõpsu kui lohistamise puhul.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Algul on vahest kõige parem õppida &kmousetool;i kasutama vaikeväärtusi tarvitades. Eriti just nutika lohistamise võiks algul väljalülitatuks jätta. Kui oled klõpsamise korralikult kätte saanud, võid proovida harjutada ka nutikat lohistamist.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Nutika lohistamise korral võiks olla kasulik sisse lülitada ka kuuldav klõps.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kuuldava klõpsu korral võib olla vajalik kiirendada &kde; helireaktsiooni.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Küsimused ja vastused</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Appi! &kmousetool; teeb muudkui kõikjal klõpse!</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>&kmousetool;i kasutades tuleb omandada ka mõningad uued võtted. </para>
|
|
<para
|
|
>Kõigepealt pea meeles, kus on ohutu klõpsata — klõps akende hallidel aladel või veebilehitsejas kohal, kus ei asu viit, on igati ohutu, nii et hiire võib rahulikult jätta selliste alade kohale, kui sul seda parajasti vaja ei ole. </para>
|
|
<para
|
|
>Teiseks tuleks enne hiire liigutamist teada, kuhu minna. Kui me arvame, et nüüd läheb hiirt vaja, haarab enamik hiire ja liigutab seda suhteliselt suvaliselt, enne kui täpselt endale selgeks teeb, mida ja kus on vaja klõpsata. &kmousetool; eeldab, et sa juba tead, kus soovid klõpsata, kui hiirt liigutad. Seepärast oleks kasulik hoida käsi hiirest üldse eemal, kui seda parajasti vaja ei lähe. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Minu hiir jääb kinni, kui ma seda liigutada tahan. Kas nii saab ikka &kmousetool;i kasutada?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Saab ikka. Kui hiir kinni jääb, tähendab see peaaegu alati, et hiirt tuleks puhastada. See ei ole eriti keeruline, kuid tasub meeles pidada, et puhastada ei ole vaja mitte ainult hiire kuuli, vaid ka rullikuid, mille vastu kuul hiire sees puutub.</para>
|
|
<para
|
|
>Esmalt tuleb kuul eemaldada. Kuidas seda teha, erineb hiireti, kuid enamasti piisab arusaamiseks pelgalt pilgust hiire allküljele.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui kuul on eemaldatud, peaks näha olema selle avaust piiravad rullikud. Neile sadestunud mustust saab üsna lihtsalt ära kraapida kas sulenoa või isegi küünega. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kmousetool; klõpsab küll, aga jätabki nupu alla. Mis lahti?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Mõnel harval juhul võib süsteem &kmousetool;i seisata, näiteks lohistamist alustades, ja kui nüüd on sisse lülitatud nutikas lohistamine, tähendab see seda, et &kmousetool; ei saagi lohistamist lõpetada ja nii-öelda nuppu vabastada.</para>
|
|
<para
|
|
>See juhtub siis, kui kasutada &kmousetool;i mitte &kde;ga, vaid mõnes muus aknahalduris ning selle abil proovida akent lohistada. </para>
|
|
<para
|
|
>Lahenduseks on lihtsalt käsitsi klõpsata. See seab &kmousetool;i lähteseisundisse ja sa võid oma tegemisi jätkata.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kmousetool; liigutab kursorit, kui ma proovin midagi kirjutada.</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Probleem: teksti kirjutades jätkab &kmousetool; klõpsamist ning viib kursori minema kohast, kuhu soovid teksti sisestada.</para>
|
|
<para
|
|
>Lahendus: vii kursor hiirt kasutades kuhu tahes, aga kui soovid kirjutada, aseta hiir ekraanil mõnele neutraalsele alale. Siis ei tähenda hiire pihta minek või selle liikumine mõne piksli võrra suurt midagi. Turvaline on jätta hiir hallidele aladele tööriistaribade ja menüüribade ümber või akende tiitiliribale.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Püüan nutikat lohistamist kasutada, kuid teksti nii küll redigeerida ei saa.</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Nutikas lohistamine on &kmousetool;i üks täiendavaid võimalusi, millega harjumine võib aega võtta. Seda on täiesti võimalik kasutada teksti valimiseks, lõikamiseks ja asetamiseks, samuti tõenäoliselt peaaegu kõigis olukordades, kus hiirega üldse saab midagi lohistada. Aga otsekohe, ilma harjutamata, ei pruugi see sugugi välja tulla. Mõned nõuanded: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ära kasuta nutikat lohistamist, kui alles õpid &kmousetool;i tundma. Selle asemel klõpsa teksti valimiseks selle ühes otsas, hoia all tõstuklahvi (SHIFT) ja klõpsa siis teksti teises otsas. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kasuta kuuldavat klõpsu. See tekitab sõna otseses mõttes kuuldava <quote
|
|
>klõpsu</quote
|
|
>, kui &kmousetool; nii-öelda nupu alla vajutab, andes ühtlasi teada, et nüüd algas nutika lohistamise viivitus. Veidi harjutamist ja sa suudad kasutada nutikat lohistamist ka ilma kuuldava klõpsuta, kuid see <quote
|
|
>veidi</quote
|
|
> võib olla ka suhteliselt pikk ajavahemik. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tea täpselt, kuhu klõpsata, enne kui hiirt üldse liigutad. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmousetool; </para>
|
|
<para
|
|
>Rakenduse autoriõigus 2002: Jeff Roush <email
|
|
>jeff@mousetool.com</email
|
|
> ja 2003: Gunnar Schmi Dt <email
|
|
>gunnar@schmi-dt.de</email
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Kaasautorid: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jeff Roush<email
|
|
>jeff@mousetool.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gunnar Schmi Dt<email
|
|
>gunnar@schmi-dt.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Olaf Schmidt <email
|
|
>ojschmidt@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: Jeff Roush <email
|
|
>jeff@mousetool.com</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kmousetool">
|
|
<title
|
|
>&kmousetool;i hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Nõuded</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kappname; vajab edukaks kasutamiseks &X-Window; osana kompileeritud XTest laiendit. See peaks olema nagunii süsteemi paigaldatud, õigupoolest peaaegu polegi süsteeme, kus seda ei oleks. </para>
|
|
<para
|
|
>Kuuldava klõpsu võimaluse kasutamiseks peab olemas olema helikaart ja kõlarid ning helikaart peab olema korrektselt seadistatud. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|