You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ksokoban.po

187 lines
4.1 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban 0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: InternalCollections.cpp:45
msgid "Sasquatch"
msgstr "Sasquatch"
#: InternalCollections.cpp:49
msgid "Mas Sasquatch"
msgstr "Masovni Sasquatch"
#: InternalCollections.cpp:53
msgid "Sasquatch III"
msgstr "Sasquatch III"
#: InternalCollections.cpp:57
msgid "Microban (easy)"
msgstr "Mikroban (lagano)"
#: InternalCollections.cpp:61
msgid "Sasquatch IV"
msgstr "Sasquatch IV"
#: MainWindow.cpp:93
msgid "&Load Levels..."
msgstr "&Učitaj razine..."
#: MainWindow.cpp:95
msgid "&Next Level"
msgstr "Sljedeća &razina"
#: MainWindow.cpp:97
msgid "&Previous Level"
msgstr "&Prethodna razina"
#: MainWindow.cpp:99
msgid "Re&start Level"
msgstr "Po&novo pokreni razinu"
#: MainWindow.cpp:102
msgid "&Level Collection"
msgstr "&Zbirka razina"
#: MainWindow.cpp:117
msgid "&Slow"
msgstr "&Sporo"
#: MainWindow.cpp:118
msgid "&Medium"
msgstr "S&rednje"
#: MainWindow.cpp:119
msgid "&Fast"
msgstr "&Brzo"
#: MainWindow.cpp:120
msgid "&Off"
msgstr "&Isključi"
#: MainWindow.cpp:123
msgid "&Animation"
msgstr "&Animacija"
#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
msgid "(unused)"
msgstr "(neiskorišteno)"
#: MainWindow.cpp:149
msgid "&Set Bookmark"
msgstr "Postavi &oznaku"
#: MainWindow.cpp:174
msgid "&Go to Bookmark"
msgstr "&Kreni na oznaku"
#: MainWindow.cpp:248
msgid "(invalid)"
msgstr "(neispravno)"
#: MainWindow.cpp:304
msgid "Load Levels From File"
msgstr "Razine učitaj iz datoteke"
#: MainWindow.cpp:331
msgid "No levels found in file"
msgstr "U datoteci nije pronađena nijedna razina"
#: PlayField.cpp:53
msgid "Level:"
msgstr "Razina:"
#: PlayField.cpp:53
msgid "Steps:"
msgstr "Koraka:"
#: PlayField.cpp:54
msgid "Pushes:"
msgstr "Poguravanje:"
#: PlayField.cpp:479
msgid "Level completed"
msgstr "Razina je završena"
#: PlayField.cpp:844
msgid ""
"This is the last level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Ovo je posljednja razina\n"
"u trenutnoj zbirki."
#: PlayField.cpp:850
msgid ""
"You have not completed\n"
"this level yet."
msgstr ""
"Još uvijek niste završili\n"
"ovu razinu."
#: PlayField.cpp:864
msgid ""
"This is the first level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Ovo je prva razina u\n"
"trenutnoj zbirci."
#: PlayField.cpp:1017
msgid ""
"Sorry, bookmarks for external levels\n"
"is not implemented yet."
msgstr ""
"Nažalost, označavanje vanjskih razina\n"
"još uvijek nije implementirano."
#: PlayField.cpp:1040
msgid "This level is broken"
msgstr "Ova razina je oštećena"
#: main.cpp:29
msgid "The japanese warehouse keeper game"
msgstr "Igra japanskog skladištara"
#: main.cpp:36
msgid "Level collection file to load"
msgstr "Datoteka sa zbirkom razina"
#: main.cpp:44
msgid "KSokoban"
msgstr "KSokoban"
#: main.cpp:52
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
msgstr "Za doprinošenje Sokoban razinama uključenima u ovu igru"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Postavi &oznaku"