You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdebase/kthememanager.po

229 lines
6.5 KiB

# translation of kthememanager.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:21+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "สร้างชุดตกแต่งใหม่"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "เครื่องมือจัดการชุดตกแต่งของ TDE"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "โมดูลนี้ใช้สำหรับทำการติดตั้ง, ลบ และสร้างชุดตกแต่งของ TDE"
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "แฟ้มชุดตกแต่ง"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "เลือกแฟ้มชุดตกแต่ง"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "คุณต้องการจะลบชุดตกแต่ง <b>%1</b> จริงหรือไม่ ?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "ลบชุดตกแต่ง"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "ชุดตกแต่งของฉัน"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "มีชุดตกแต่ง %1 อยู่แล้ว"
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "ทำการสร้างชุดตกแต่งของคุณไว้ใน %1 เรียบร้อยแล้ว"
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "สร้างชุดตกแต่งแล้ว"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในระหว่างการสร้างชุดตกแต่งของคุณ"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "ไม่มีการสร้างชุดตกแต่ง"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "ไม่พบภาพตัวอย่างของชุดตกแต่งนี้"
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "ผู้เขียน: %1<br>อีเมล: %2<br>รุ่น: %3<br>หน้าโฮมเพจ: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "เลือกชุดตกแต่ง TDE ของคุณ:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "หาชุดตกแต่งใหม่..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "ไปยังเวบไซต์ชุดตกแต่งของ TDE"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "ลบชุดตกแต่ง"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "สร้างชุดตกแต่งใหม่..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "ชุดตกแต่ง"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "ดัดแปลงชุดตกแต่งของคุณ:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "ภาพพื้นหลัง"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "ปรับแต่งภาพพื้นหลังของพื้นที่ทำงาน"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "ชุดสี"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "ปรับแต่งชุดสี"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "ลักษณะการแสดงผล"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "ปรับแต่งลักษณะรูปแบบของวิดเจ็ต"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "ภาพไอคอน"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "ปรับแต่งภาพไอคอนที่จะใช้กับชุดตกแต่ง"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "ปรับแต่งแบบอักษรที่จะใช้กับชุดตกแต่ง"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพ"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาจอภาพ"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "ชื่อชุด&ตกแต่ง:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "ผู้&เขียน:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "อีเ&มล:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "หน้าโ&ฮมเพจ:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "คำอธิบาย:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "รุ่น:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "ลบชุดตกแต่ง"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"