You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
98 lines
2.9 KiB
98 lines
2.9 KiB
# Translation of katexmltools.po to Catalan
|
|
# Copyright (C)
|
|
#
|
|
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
msgstr "&Insereix element..."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
msgstr "&Tanca element"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
msgstr "Assigna la meta &DTD..."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
msgstr "Assigna la meta DTD en format XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
msgid ""
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
|
|
"for this document type will now be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'actual fitxer ha estat identificat com a un document del tipus \"%1\". Ara es "
|
|
"carregarà la meta DTD per aquest tipus de document."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
msgstr "S'està carregant el meta DTD XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%1'. El servidor ha retornat un error."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
msgstr "Error en el connector XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
msgstr "Insereix l'element XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
msgid ""
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
"supplied):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduir el nom i atributs d'una etiqueta XML (es posarà \"<\", \">"
|
|
"\" i l'etiqueta de tancar):"
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
"XML."
|
|
msgstr ""
|
|
"El fitxer '%1' no es pot processar. Si us plau, comproveu que el fitxer està en "
|
|
"un format XML correcte."
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
|
|
"this type:\n"
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"El fitxer '%1' no està en un format estàndard. Comproveu que el fitxer és "
|
|
"d'aquest tipus:\n"
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
"Podreu produir aquest tipus de fitxers amb dtdparse. Per a més informació veieu "
|
|
"la documentació per a connectors del Kate."
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
msgstr "S'està analitzant la meta DTD..."
|
|
|
|
#. i18n: file ui.rc line 4
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&XML"
|
|
msgstr "&XML"
|