You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdepim/kwatchgnupg/index.docbook

316 lines
9.1 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY gnupg "<acronym
>GnuPG</acronym
>">
<!ENTITY gpgconf "<application
>GPGConf</application
>">
<!ENTITY watchgnupg "<application
>WatchGnuPG</application
>">
<!ENTITY kwatchgnupg "<application
>KWatchGnuPG</application
>">
<!ENTITY kappname "&kwatchgnupg;">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kwatchgnupg;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Marc</firstname
> <othername
></othername
> <surname
>Mutz</surname
> <affiliation
> <address
><email
>mutz@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Steffen</firstname
> <surname
>Hansen</surname
> <contrib
>Desenvolupador</contrib>
<affiliation>
<address
><email
>steffen@klaralvdalens-datakonsult.se</email
></address>
</affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="developer"
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Faure</surname
> <affiliation
> <address
><email
>faure@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Desenvolupador</contrib>
</othercredit>
&traductor.Antoni.Bella;
</authorgroup>
<legalnotice
>&GPLNotice;</legalnotice>
<date
>2004-05-09</date>
<releaseinfo
>1.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kwatchgnupg; és un simple visor del registre de &gnupg;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Kapp</keyword>
<keyword
>gpg</keyword>
<keyword
>gpgsm</keyword>
<keyword
>GnuPG</keyword>
<keyword
>Visor del registre</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction"
> <title
>Introducció</title
>
<para
>&kwatchgnupg; és un simple visor del registre per a &gnupg;, per a les properes versions 1.4 i 2.0. Aquest treballa com a una interfície gràfica d'usuari que envolta l'eina en la línia de comandaments, &watchgnupg; escolta en un socket a l'espera de línies de registre per a les aplicacions del dorsal &gnupg;. Per a més informació quant a &watchgnupg; mireu <userinput
>info watchgnupg</userinput
>.</para>
<para
>Podeu iniciar &kwatchgnupg; des del menú <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
></menuchoice
>, tant del <application
>Kleopatra</application
> com del <application
>KMail</application
>, així com des de la línia de comandaments. L'executable &kwatchgnupg; s'anomena <userinput
>kwatchgnupg</userinput
>. </para>
</chapter>
<chapter id="mainfunc"
><title
>Funcions principals</title>
<sect1 id="mainfunc.viewing"
><title
>Veure el registre</title>
<para
>La funció principal de &kwatchgnupg; és presentar a l'usuari la informació de depuració i de registre de &gnupg;. La finestra principal està dividida en una gran àrea de visualització de text, en la que apareixeran els missatges que generi &gnupg;, una barra d'eines que us donarà ràpid accés a la majoria de les funcions comuns, així com la obligatòria barra de menú. </para>
<para
>Cada línia del visor de text sol estar precedida amb un identificador <acronym
>FD</acronym
> i una marca temporal en format ISO. L'identificador <acronym
>FD</acronym
> es pot usar per a distingir entre les sortides de diferents instàncies de &gnupg; que s'estiguin executant en paral·lel. A continuació de la marca temporal ve el nom del component que és font de la línia del registre, junt amb informació interna entre claudàtors, seguit de la sortida de depuració o de registre original tal i com l'ha imprès el component. </para>
<para
>Per omissió, el nombre de línies de registre que es mantenen en l'historial està limitada a 1000 línies. Podeu configurar dita mida en el diàleg de configuració. </para>
</sect1>
<sect1 id="mainfunc.saving">
<title
>Desar el contingut de la finestra de registre a un fitxer</title>
<para
>A vegades pot ser convenient desar el contingut de la finestra de registre actual en un fitxer, per exemple, per a enviar-lo per correu electrònic als desenvolupadors com a part d'un informe d'error. Hi ha dues maneres d'aconseguir-ho en &kwatchgnupg;: </para>
<para
>Primer, podeu escollir <menuchoice
><guilabel
>Fitxer</guilabel
><guimenuitem
>Desa com a...</guimenuitem
></menuchoice
> (o la icona de la barra d'eines corresponent) per a desar el contingut de tota la finestra de registre a un fitxer. Es us demanarà que especifiqueu la localització del fitxer a on desar. </para>
<para
>Segon, podeu seleccionar les línies interessants amb la selecció normal del botó esquerra i enganxar-les en un processador de text o agent de correu d'usuari, com qualsevol altra text. De manera que us haureu d'assegurar de que les línies no es trenquin, atès que reduiria la llegibilitat del registre. </para>
</sect1>
<sect1 id="mainfunc.clear"
><title
>Netejar la finestra del registre</title>
<para
>Per conveniència, li podeu dir a &kwatchgnupg; que netegi la finestra del registre, usant <menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Neteja l'historial</guimenuitem
></menuchoice
> (o la icona corresponent de la barra d'eines). </para>
<para
>Useu això abans de començar l'operació de xifratge que voleu monitoritzar, per a tan sols obtenir la sortida d'aquesta operació. Després podeu desar el registre usant <menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Desa com a...</guimenuitem
></menuchoice
> tal i com s'ha descrit anteriorment. </para>
<para
>Netejar el registre descarta qualsevol contingut previ de la finestra de registre. Si no esteu segur de si teniu que desar el contingut, l'haureu de desar a un fitxer (consulteu més a dalt) abans de netejar. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configure"
><title
>Configurar &kwatchgnupg;</title>
<para
>Per a configurar &kwatchgnupg;, seleccioneu <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kwatchgnupg;</guimenuitem
></menuchoice
>, o la icona corresponent de la barra d'eines. El diàleg de configuració de &kwatchgnupg; està dividit en dues parts, cadascuna de les quals es descriu a sota. </para>
<sect1 id="configure.watchgnupg"
><title
>Preferències de &watchgnupg;</title>
<para
>&watchgnupg; és el procés que monitoritza actualment el socket de registre per a l'activitat i formata les línies que podeu veure en la vista de text de &kwatchgnupg;. Les opcions d'aquest grup es passen al dorsal usant el mecanisme &gpgconf;. </para>
<para
><guilabel
>Executable</guilabel
> conté la ruta cap a l'aplicació &watchgnupg;. Si &watchgnupg; està en la vostra <varname
>$PATH</varname
>, podeu mantenir el valor per omissió <userinput
>watchgnupg</userinput
>. Si &watchgnupg; no està en la vostra <varname
>$PATH</varname
> o si teniu més d'una versió instal·lada, introduïu aquí el nom de fitxer absolut cap a l'executable watchgnupg. </para>
<para
><guilabel
>Socket</guilabel
> conté el socket en el que s'ha d'escoltar &watchgnupg;. Un canvi aquí es distribueix a tots els mòduls del dorsal &gnupg; usant &gpgconf;, de manera que no haureu de canviar aquesta opció si els fitxers de configuració de &gnupg; tenen establert un altra <varname
>log-file</varname
>. </para>
<para
><guilabel
>Nivell de registre per omissió</guilabel
> determina la quantitat de informació de registre que retornen els mòduls de la dorsal. per a saber quina informació inclou cada nivell aneu a la documentació de &watchgnupg;. Un canvi aquí es distribueix a tots els mòduls del dorsal &gnupg; usant &gpgconf;, de manera que no haureu de canviar aquesta opció si els fitxers de configuració de &gnupg; tenen definit un altra <varname
>log-level</varname
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="configure.logwindow"
><title
>Preferències de la finestra de registre</title>
<para
>Aquí podeu configurar la mida del cau de l'historial, &ead;, el nombre de línies de registre que es recordaran. Si el dorsal de &gnupg; ha emès més línies des de l'última neteja de l'historial, es descartaran les línies més antigues fins que hi hagi prou espai per a les noves. </para>
<para
>Podeu deshabilitar el límit de mida de l'historial fent clic sobre <guibutton
>Estableix sense límit</guibutton
>. De tota manera tingueu present que el consum de memòria creixerà amb el nombre de línies que es mostrin en aquest moment. Si useu una mida de l'historial sense limit, assegureu-vos de fer funcionar &kwatchgnupg; tan sols per a operacions curtes, o be netegeu regularment l'historial de manera manual. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-license">
<title
>Crèdits i llicència</title>
<para
>Copyright de &kwatchgnupg; 2004 Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</para>
<para
>Copyright de la documentació 2004 Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</para>
<itemizedlist>
<title
>Col·laboradors</title>
<listitem>
<para
>Steffen Hansen <email
>hansen@kde.org</email
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Marc Mutz <email
>mutz@kde.org</email
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>David Faure <email
>faure@kde.org</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->