You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
137 lines
3.5 KiB
137 lines
3.5 KiB
# translation of kprinter.po to
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Printer/destination to print on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Title/Name for the print job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
msgstr "Нусхалар сони"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Printer option"
|
|
msgstr "Принтернинг параметри"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш тизими (lpd, cups)"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Allow printing from STDIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш ойнаси кўрсатилмасин (тўғридан-тўғри босиб чиқариш)"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Files to load"
|
|
msgstr "Юклаш учун файллар"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "KPrinter"
|
|
msgstr "KPrinter"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "A printer tool for KDE"
|
|
msgstr "KDE учун босиб чиқариш воситаси"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:61
|
|
msgid "Print Information"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш ҳақида маълумот"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:62
|
|
msgid "Print Warning"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш огоҳномаси"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:63
|
|
msgid "Print Error"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш хатоси"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print info"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш ҳақида маълумот"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print warning"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш огоҳномаси"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print error"
|
|
msgstr "Босиб чиқариш хатоси"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
|
|
"disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:196
|
|
msgid ""
|
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
|
|
"'--stdin' flag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:245
|
|
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
|
|
msgstr "Кўрсатилган ёки андоза принтер топилмади."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:247
|
|
msgid "Operation aborted."
|
|
msgstr "Амал тўхтатилди."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:276
|
|
msgid "Unable to construct the print dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:317
|
|
msgid "Multiple files (%1)"
|
|
msgstr "Бир нечта файл (%1)"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:324
|
|
msgid "Nothing to print."
|
|
msgstr "Босиб чиқариш учун ҳеч нарса йўқ."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:349
|
|
msgid "Unable to open temporary file."
|
|
msgstr "Вақтинчалик файлни очиб бўлмади."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:364
|
|
msgid "Stdin is empty, no job sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy file %1."
|
|
msgstr "%1 файлидан нусха олиб бўлмади."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:393
|
|
msgid "Error while printing files"
|
|
msgstr "Файлларни босиб чиқаришда хато рўй берди"
|