You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po

236 lines
4.5 KiB

# translation of kshisen.po to Basque
# kshisen euskaraz.
# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Iñaki Ibarrola Atxa <etxaurre@teleline.es>, 2000.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
msgstr " Iruzur-modua "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "&Amaitu"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "Joku honek soluzioa du."
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "Joku honek EZ du soluziorik."
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Ezinezkoa da gehiago mugitu!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "Jokoaren amaiera"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Zorinoak! Hau izan da zure denbora: %1:%2:%3"
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Zure denbora: %1:%2:%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(Gelditua) "
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Kenduta: %1/%2 "
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Ospearen Aretoan sartzea lortu duzu.\n"
"Sartu zure izena eta mundu guztiak harrituko da\n"
"lortutako puntuazorekin."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "Zure izena:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Ospearen Aretoa"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Postua"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr "(grabitatea)"
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "TDE-ren Mahjongg-en antzeko joko bat"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&mugitu"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"\"Kendutako fitxen\" kontagailua gehitu da\n"
"Fitxen eskalatze leuna eta lehioen tamaina-aldaketa"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Eskerrik asko hemen egon beharko luketen baina ez dauden guztiei!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Ezinezkoa da pixmapak irekitzea!"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grabitatea"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Baimendu soluziorik gabeko jokuak"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Taularen zailtasuna"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Erreza"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Gogorra"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Fitxak kentzeko abiadura"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Hobetsi eskalatu gabeko fitxak"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Fitxaren tamaina"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "39x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"