You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kgantt.po

194 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kgantt.po to Macedonian
#
# Ivica Jovanovic <idisaster@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Jovanovic <idisaster@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
msgid "Select"
msgstr "Избери"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
msgid "Unselect All"
msgstr "Одизбери ги сите"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
msgid "Zoom All"
msgstr "Зумирај ги сите"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
msgid "Zoom In +"
msgstr "Зголеми +"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
msgid "Zoom Out -"
msgstr "Намали -"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
msgid "Select Mode"
msgstr "Избери режим"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Режим на зумирање"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
msgid "Move Mode"
msgstr "Режим на поместување"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
msgid "Configure Gantt..."
msgstr "Конфигурирај го Gantt..."
#: xQGanttListView.cpp:54
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
#: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312
#, no-c-format
msgid "Item text:"
msgstr "Текст елемент"
#: itemedit.ui:61
#, no-c-format
msgid "Minimum Start"
msgstr "Минимален почеток"
#: itemedit.ui:130 itemedit.ui:269 itemedit.ui:345 itemedit.ui:459
#: itemedit2.ui:208
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"
#: itemedit.ui:144 itemedit.ui:206 itemedit.ui:329 itemedit.ui:473
#: itemedit2.ui:241
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
#: itemedit.ui:160 itemedit.ui:253 itemedit.ui:298 itemedit.ui:443
#: itemedit2.ui:192
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Време:"
#: itemedit.ui:170
#, no-c-format
msgid "Maximum Start"
msgstr "Максимален почеток"
#: itemedit.ui:279 itemedit2.ui:157
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
#: itemedit.ui:388 itemedit2.ui:162
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Крај"
#: itemedit.ui:497 itemedit2.ui:39
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: itemedit.ui:506 itemedit2.ui:76
#, no-c-format
msgid "mode1"
msgstr "Режим1"
#: itemedit.ui:511 itemedit2.ui:81
#, no-c-format
msgid "mode2"
msgstr "Режим2"
#: itemedit.ui:516 itemedit2.ui:86
#, no-c-format
msgid "mode3"
msgstr "Режим3"
#: itemedit.ui:534 itemedit2.ui:48
#, no-c-format
msgid "style1"
msgstr "Стил1"
#: itemedit.ui:539 itemedit2.ui:53
#, no-c-format
msgid "style2"
msgstr "Стил2"
#: itemedit.ui:544 itemedit2.ui:58
#, no-c-format
msgid "style3"
msgstr "Стил3"
#: itemedit.ui:564 itemedit2.ui:138
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Стил:"
#: itemedit.ui:580 itemedit2.ui:122
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
#: itemedit.ui:596 itemedit2.ui:106
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Висина"
#: itemedit2.ui:148
#, no-c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Датум/Време"
#: itemedit2.ui:167
#, no-c-format
msgid "Min Start"
msgstr "Мин почеток"
#: itemedit2.ui:172
#, no-c-format
msgid "Max Start"
msgstr "Макс почеток"
#: itemedit2.ui:288
#, no-c-format
msgid "Edit:"
msgstr "Уреди:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Одизбери ги сите"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Зумирај ги сите"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Режим на поместување"