You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/knotify.po

106 lines
3.2 KiB

# tradução de knotify.po para Brazilian portuguese
# translation of knotify.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: KNotify\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Servidor de Notificações do TDE"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedor Atual"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Suporte a som"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Mantenedor Anterior"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Na última inicialização, o KNotify foi finalizado com erro enquanto criava a "
"instância Arts::Dispatcher. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída "
"de som do aRts?\n"
"\n"
"Se você escolher desabilitar a saída do aRts agora, poderá reabilitá-la mais "
"tarde, ou selecionar um tocador de som alternativo, no painel de controle de "
"notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Problema do KNotify"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "Tentar &Novamente"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Desabilitar a saída do aRts"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Na última inicialização, o KNotify foi finalizado com erro enquanto fazia "
"sua instanciação. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída de som do "
"aRts?\n"
"Se você escolher desabilitar a saída do aRts agora, poderá reabilitá-la mais "
"tarde, ou selecionar um tocador de som alternativo, no painel de controle de "
"notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catástrofe!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notificações do Sistema do TDE"