You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarke...

183 lines
6.0 KiB

# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Malay
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:03+0800\n"
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Auto-TandaBuku"
#: autobookmarker.cpp:101
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Konfigurasikan Auto-TandaBuku"
#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "Sunting Masukan"
#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "Corak:"
#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>Ungkapan Nalar (regexp). Baris sepadan akan ditandabuku</p>"
#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
"p>"
msgstr ""
"<p> Jika dihidupkan, paten sepadan akan menjadi huruf kecil, begitu "
"sebaliknya</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Minima sepadan"
#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>"
msgstr ""
"<p> Jika dibolehkan,paten sepadan,akan menggunakanpadanan minima, Jika anda "
"tidak tahu apa semuanya ini, sila baca appendiks untuk regexp di dalam "
"manual kate</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "Topeng &Fail:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
"both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Senarai topeng namafail, diasingkan dengan semicolon. Ini boleh digunakan "
"untuk menghadkan penggunaan entiti ini untuk fail dengan nama sepadan.>/"
"p><p>Gunakan butang wizard kepada masukan jenismime yang betul di bawah "
"untuk memudahkan pengisian kedua-dua senarai.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "Jenis MIME:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Senarai jenis MIME, diasingkan oleh semicolon. Ini boleh digunakan untuk "
"hadkan penggunaan entiti ini kepada fail dengan jenis mime sepadan.</"
"p><p>Gunakan butang wizard pada sebelah kanan untuk mendapatkan senarai "
"jenis fail sedia ada untuk dipilih, dengan menggunakannya akan terisilah "
"topeng fail berkenaan.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Klik butang ini akan memaparkan senarai bolehperiksa fail jenis mime yang "
"adan pada sistem anda, Apabila digunakan, masukan topeng fail di atas akan "
"diisi dengan topeng yang berkenaan.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
"as well."
msgstr ""
"Pilih Jenis MIME untuk paten ini.\n"
"Sila ambil perhatian bahawa ini akan mengedit automatik lanjutan fail yang "
"berkaitan."
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Pilih Jenis MIME"
#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "Corak"
#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "Corak"
#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "Jenis MIME"
#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "Topeng Fail"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ol><p>Use the "
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>Senarai menunjukkan entities auto-tandabuku terkonfigurasi anda. Apabila "
"dokumen dibuka, setiap entiti akan digunakan dengan cara berikut. "
"<ol><li>Entiti akan ditinggalkan, jika mime dan/atau topeng namafail "
"ditakrifkan, dan sama ada sepadan dengan dokumen.</li><li>Jika tidak setiap "
"baris dokumen akan mencuba lagi paten, dan tandabuku akan ditetapkan pada "
"baris sepadan.</li></ol><p>Gunakan butang di bawah untuk menguruskan koleksi "
"entiti anda.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Baru..."
#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Tekan butang untuk cipta entiti tandabuku baru."
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Tekan butang untuk memadam entiti semasa yang dipilih."
#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "Tekan butang untuk mengedit entiti semasa yang dipilih."