You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarke...

182 lines
4.9 KiB

# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:90
#, fuzzy
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Automatinės žymelės"
#: autobookmarker.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Konfigūruoti automatines žymeles"
#: autobookmarker.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Edit Entry"
msgstr "Redaguoti įrašą"
#: autobookmarker.cpp:287
#, fuzzy
msgid "&Pattern:"
msgstr "Ša&blonas:"
#: autobookmarker.cpp:293
#, fuzzy
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr ""
"<p>Įprasta išraiška. Atitikusios eilutės bus paženklintos žymelėmis.</p>"
#: autobookmarker.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Skirti &raidžių dydį"
#: autobookmarker.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Jei ši parinktis įjungta, šablonas skirs raidžių dydį, kitu atveju - ne.</"
"p>"
#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&File mask:"
msgstr "Bylos &kaukė:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
"both lists.</p>"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:323
#, fuzzy
msgid "MIME &types:"
msgstr "MIME &tipai:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:364
#, fuzzy
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
"as well."
msgstr ""
"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam šablonui.\n"
"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai pakeis priskirtus bylų plėtinius."
#: autobookmarker.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Pažymėkite MIME tipus"
#: autobookmarker.cpp:384
#, fuzzy
msgid "&Patterns"
msgstr "Ša&blonai"
#: autobookmarker.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Šablonas"
#: autobookmarker.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME tipai"
#: autobookmarker.cpp:389
#, fuzzy
msgid "File Masks"
msgstr "Bylos kaukės"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ol><p>Use the "
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:405
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "&Naujas..."
#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą."
#: autobookmarker.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Edit..."
msgstr "&Keisti..."
#: autobookmarker.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami redaguoti pažymėtą įrašą."