You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdeioexec.po

116 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeioexec.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec Atveria nutolusias bylas, seka pasikeitimus, klausia dėl bylų "
"įkėlimo"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Elgtis su URL kaip su vietinėmis bylomis ir vėliau trinti"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Komanda vykdymui"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL ar vietinė(s) byla(os), naudojama su „command“"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Tikėjausi 'command'.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"yra blogai suformuotas"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Nutolęs URL %1\n"
"neleidžiama su --tempfiles perjungikliu"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Tariamai laikinoji byla\n"
"%1\n"
"buvo pakeista.\n"
"Ar vis tiek norite ją ištrinti?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Byla pasikeitė"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Neištrinti"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Byla\n"
"%1\n"
"pakeista.\n"
"Ar Jūs norite perduoti pakeitimus į nutolusį mazgą?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Neįkelti"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"