You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po

117 lines
2.7 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdeioexec.po to French
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2006.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, "
"demande des envois"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Commande à exécuter"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "« command » attendue.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"L'URL « %1 »\n"
"est mal formulée"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"URL distante « %1 »\n"
"Non permis avec le paramètre « --tempfiles »"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Le fichier supposé temporaire\n"
"%1\n"
"a été modifié.\n"
"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Fichier modifié"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne pas effacer"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Le fichier\n"
"%1\n"
"a été modifié.\n"
"Voulez-vous envoyer les modifications ?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Ne pas envoyer"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"