You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdelibs/knotify.po

106 lines
3.2 KiB

# translation of knotify.po to German
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
# Übersetzung von knotify.po ins Deutsche
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/knotify/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE-Benachrichtigungsdienst"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Derzeitiger Betreuer"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Klangunterstützung"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Ehemaliger Betreuer"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Beim vorigen Start ist KNotify bei der Erstellung von Arts::Dispatcher "
"abgestürzt. Möchten Sie es nochmals versuchen oder die aRts-Klangausgabe "
"deaktivieren? \n"
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder "
"im Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine "
"andere Audio-Ausgabe auswählen."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify-Problem"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Erneut versuchen"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&aRts-Ausgabe deaktivieren"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Beim vorigen Start ist KNotify bei der Instantiierung abgestürzt. Möchten "
"Sie es nochmals versuchen oder die aRts-Klangausgabe deaktivieren? \n"
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder "
"im Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine "
"andere Audio-Ausgabe auswählen."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrophe!"
#: knotify.cpp:791
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-Systemnachrichten"