You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po

625 lines
22 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kmailcvt.po to Norwegian nynorsk
# Translation of kmailcvt to Norwegian Nynorsk
# translation of kmailcvt.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kmailcvt.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002,2003, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com, korsvoll@skolelinux.no"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "Importverktøy for KMailCVT"
#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "Steg 1: Vel filter"
#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "Steg 2: Importering …"
#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Igang med å importera"
#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Ferdig med å importera"
#: kselfilterpage.cpp:78
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr "<p><i>Skrive av %1.</i></p>"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Importfilter for KMail"
#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "© 20002003 KMailCVT-utviklarane"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Opphavleg forfattar"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr ""
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Ny GUI og oppreinsking"
#: filter_evolution.cxx:31
#, fuzzy
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x"
#: filter_evolution.cxx:33
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
"Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå Evolution 2.x</b></p> <p>Vel e-postkatalogen til "
"Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).</p> <p><b>Merk:</b> Vel "
"ikkje ei mappe som inneheld <u>noko anna</u> enn mbox-filer (t.d. ei maildir-"
"mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få massevis av nye mapper."
"</p> <p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna "
"vil i staden visa strukturen.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Inga mappe er vald"
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Fann ingen filer som kunne importerast."
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå %1"
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Klarte ikkje opna %1, hoppar over"
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Importerer e-post frå %1 …"
#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
#: filter_thunderbird.cxx:101
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported\n"
"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
"Éi lik melding ikkje importert\n"
"%n like meldingar ikkje importerte"
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x"
#: filter_evolution_v2.cxx:31
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå Evolution 2.x</b></p> <p>Vel e-postkatalogen til "
"Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).</p> <p><b>Merk:</b> Vel "
"ikkje ei mappe som inneheld <u>noko anna</u> enn mbox-filer (t.d. ei maildir-"
"mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få massevis av nye mapper."
"</p> <p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna "
"vil i staden visa strukturen.</p>"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
#: filter_thunderbird.cxx:129
msgid "Start import file %1..."
msgstr "Start import av fila %1 …"
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
#, fuzzy
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
#, fuzzy
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Start import av fila %1 …"
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Klarte ikkje importera %1"
#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Importer e-post frå Outlook"
#: filter_lnotes.cxx:32
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå mbox</b></p><p>Dette filteret vil importera mbox-"
"filer til KMail. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå "
"Ximian Evolution eller andre e-postprogram som brukar dette tradisjonelle "
"UNIX-formatet.</p><p><b>Merk:</b> E-postar vil verta importerte til mapper "
"med namn etter den fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-</p>"
#: filter_lnotes.cxx:55
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "mbox-filer (*)"
#: filter_lnotes.cxx:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Importerer e-post frå %1 …"
#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
msgid "Message %1"
msgstr "Melding %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Importer mapper frå OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå OS X Mail</b></p> <p>Dette filteret importerer "
"meldingar frå e-postklienten i Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr ""
"Éi lik melding ikkje importert til mappa %1 i KMail\n"
"%n like meldingar ikkje importerte til mappa %1 i KMail"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)"
#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå mbox</b></p><p>Dette filteret vil importera mbox-"
"filer til KMail. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå "
"Ximian Evolution eller andre e-postprogram som brukar dette tradisjonelle "
"UNIX-formatet.</p><p><b>Merk:</b> E-postar vil verta importerte til mapper "
"med namn etter den fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-</p>"
#: filter_mbox.cxx:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr "mbox-filer (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Importer e-post frå Outlook Express"
#: filter_oe.cxx:42
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Importfilter for Outlook Express 4/5/6</b></p><p>Du må finna mappa der "
"e-postboksen er lagra ved å søkja etter .dbx eller .mbx-filer under <ul> "
"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x<li><i>Documents and "
"Settings</i> i Windows 2000 eller seinare</ul></p><p><b>Merk:</b> E-postar "
"vil verta importerte til mapper med namn etter den fila dei kom frå, med "
"førestavinga OE-</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "Ingen e-postboksar for Outlook Express vart funne i mappa %1."
#: filter_oe.cxx:82
#, fuzzy
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution"
#: filter_oe.cxx:101
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå Outlook Express"
#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "Klarte ikkje opna postboksen %1"
#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr "Importerer OE4-postboksen %1"
#: filter_oe.cxx:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1"
#: filter_oe.cxx:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Ignorerer OE5+-mappefila %1"
#: filter_opera.cxx:28
msgid "Import Opera Emails"
msgstr "Importer e-post frå Opera"
#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OPERA-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå Opera</b></p><p>Dette filteret vil importera e-"
"post frå Opera. Bruk dette filteret viss du vil importera e-postar frå ein "
"konto i Opera-mappa.</p> <p>Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis ~/."
"opera/mail/store/account*).</p><p><b>Merk:</b> E-postar blir importert til "
"mapper som er namngjevne etter den fila dei kom frå og med førestavinga "
"OPERA-</p>"
#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
#: filter_pmail.cxx:61
msgid "Counting files..."
msgstr "Tel filer …"
#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
msgid "Importing new mail files..."
msgstr "Importerer nye e-postfiler …"
#: filter_outlook.cxx:28
msgid "Import Outlook Emails"
msgstr "Importer e-post frå Outlook"
#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå Outlook</b></p> <p>Dette filteret importerer e-"
"post frå ei Outlook-pst-fil. Du må finna mappa der pst-fila er lagra ved å "
"søkja etter .pst-filer under:<ul> <li><i>Documents and Settings</i> i "
"Windows 2000 eller seinare.</ul></p><p><b>Merk:</b> E-postar vil bli "
"importerte til mapper med namn etter den fila dei kom frå, med førestavinga "
"OUTLOOK-</p>"
#: filter_outlook.cxx:46
msgid "Counting mail..."
msgstr "Tel e-post …"
#: filter_outlook.cxx:47
msgid "Counting directories..."
msgstr "Tel katalogar …"
#: filter_outlook.cxx:48
msgid "Counting folders..."
msgstr "Tel mapper …"
#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr "Importer e-post i rein tekst"
#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
"emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Vel mappa som inneheld e-posten din på systemet. E-postane er plassert i "
"ei mappe med same namnet som katalogen dei var i med førestavinga PLAIN-</"
"p><p>Dette filteret vil importera alle .msg, .eml og .txt e-postar.</p>"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr "Importer mapper frå Pegasus-epost"
#: filter_pmail.cxx:33
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Vel mappa for Pegasus-epost på systemet (som inneheld CNM, PMM og MBX-"
"filer). På mange system er desse lagra i C:\\Pmail\\mail</p><p><b>Merk:</b> "
"Dette importfilteret vil importera mappene dine, men ikkje mappestrukturen. "
"Du vil derimot truleg berre gjera dette ein gong.</p><p><b>Merk:</b> E-"
"postar vil bli importert i mapper med førestavinga pmail-</p>"
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
"support."
msgstr ""
#: filter_pmail.cxx:72
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr "Importerer nye e-postfiler («.cnm») …"
#: filter_pmail.cxx:74
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr "Importerer e-postmapper («.pmm») …"
#: filter_pmail.cxx:76
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr "Importerer «UNIX»-e-postmapper («.mbx») …"
#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
#, c-format
msgid "Importing %1"
msgstr "Importerer %1"
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:27
#, fuzzy
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution"
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
#: filter_thebat.cxx:33
#, fuzzy
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird"
#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
#: filter_thunderbird.cxx:28
#, fuzzy
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird"
#: filter_thunderbird.cxx:30
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Filter for import frå Thunderbird</b></p> <p>Vel e-postkatalogen til "
"Thunderbird (vanlegvis ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> "
"<p><b>Merk:</b> Vel ikkje ei mappe som inneheld <u>noko anna</u> enn mbox-"
"filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til å få "
"massevis av nye mapper.</p> <p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta "
"mappestrukturen, så mappenamna vil i staden visa strukturen.</p>"
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Fatalt:</b> Klarte ikkje starta KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjå til at "
"<i>kmail</i> er installert."
#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1 i KMail"
#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
msgstr "Klarte ikkje leggja melding til i mappa %1 i KMail"
#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Feil oppsto når meldinga blei lagt til mappa %1 i KMail"
#: kimportpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Frå:"
#: kimportpagedlg.ui:99
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: kimportpagedlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Current:"
msgstr "Denne:"
#: kimportpagedlg.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Importing in progress..."
msgstr "Igang med å importera"
#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr " …"
#: kimportpagedlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"
#: kimportpagedlg.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar og kontaktar"
#: kselfilterpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
"<br><br>\n"
"This program will help you import your email from your previous email "
"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"<b>Velkommen til KMailCVT Importverktøyet til KMail</b>\n"
"<br><br>\n"
"Dette programmet vil hjelpa deg å importera e-postmeldingar frå andre e-"
"postklientar til KMail.<br><br><br><br>\n"
"Vel det programmet du vil importera frå og trykk «Neste»."
#: kselfilterpagedlg.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Fjern like meldingar ved import"
#~ msgid ""
#~ "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/"
#~ "local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder "
#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</"
#~ "p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar"
#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar"
#~ "\"</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Vel e-postmappa frå Evolution (vanlegvis ~/evolution/local).</p><p>På "
#~ "grunn av at det er umogeleg å gjenskape mappestrukturen, vil dei "
#~ "«oppbevarast» i dei oppretta mappenamna. </p> <p>Til dømes om du har ei "
#~ "«personleg»-mappe i Evolution, med ei «hemmeleg»-undermappe, vert to "
#~ "mapper laga i Kmail : «personleg» og «personleg-hemmeleg»</p>"
#~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox"
#~ msgstr "Fila %1 ser ikkje ut til å vera ein postboks for Outlook Express"