You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdemultimedia/kmix.po

643 lines
11 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kmix.po to Uzbek
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: dialogselectmaster.cpp:41
msgid "Select Master Channel"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:73
msgid "Current Mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
msgid "Current mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:96
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Umumiy tugmalar &birikmasini moslash"
#: kmix.cpp:119
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Mikserning oynasini bekitish"
#: kmix.cpp:123
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:125
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:127
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
msgid "Current mixer:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanalni tanlash"
#: kmix.cpp:513
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:594
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:92
msgid "Configure - Mixer Applet"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:157
msgid "KMix Panel Applet"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:159
msgid ""
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:207
msgid "Select Mixer"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
msgid "Mixers"
msgstr "Mikserlar"
#: kmixapplet.cpp:324
msgid "Available mixers:"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:37
msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:42
msgid "Save current volumes as default"
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:44
msgid "Restore default volumes"
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:52
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:82
msgid "M&ute"
msgstr "Tovushsi&z"
#: kmixdockwidget.cpp:90
msgid "Select Master Channel..."
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:177
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:188
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Tovush %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:190
msgid " (Muted)"
msgstr " (Tovushsiz)"
#: kmixdockwidget.cpp:373
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mikserning oynasini koʻrsatish"
#: kmixerwidget.cpp:80
msgid "Invalid mixer"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:124
msgid "Output"
msgstr "Chiqish"
#: kmixerwidget.cpp:125
msgid "Input"
msgstr "Kirish"
#: kmixerwidget.cpp:126
msgid "Switches"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:128
msgid "Surround"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:130
msgid "Grid"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:152
msgid "Left/Right balancing"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:49
msgid "&Dock into panel"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:51
msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:53
msgid "Enable system tray &volume control"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:57
msgid "Show &tickmarks"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:60
msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:62
msgid "Show &labels"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:65
msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:68
msgid "Restore volumes on login"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:72
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Volume Values: "
msgstr "Tovush %1%"
#: kmixprefdlg.cpp:75
msgid "&None"
msgstr "&Yoʻq"
#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "A&bsolute"
msgstr "A&bsolyut"
#: kmixprefdlg.cpp:77
msgid "&Relative"
msgstr "&Nisbiy"
#: kmixprefdlg.cpp:93
msgid "Slider Orientation: "
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:94
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Eniga"
#: kmixprefdlg.cpp:95
msgid "&Vertical"
msgstr "Boʻyi&ga"
#: main.cpp:32
msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "KMix"
msgstr "KMix"
#: main.cpp:44
msgid ""
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
msgstr ""
#: main.cpp:50
msgid "Solaris port"
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid "SGI Port"
msgstr ""
#: main.cpp:52 main.cpp:53
msgid "*BSD fixes"
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid "ALSA port"
msgstr ""
#: main.cpp:55
msgid "HP/UX port"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "NAS port"
msgstr ""
#: main.cpp:57
msgid "Mute and volume preview, other fixes"
msgstr ""
#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
msgid "&Hide"
msgstr "&Bekitish"
#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
msgstr "Tugmalar biri&kmasini moslash"
#: mdwenum.cpp:63
msgid "Next Value"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:67
msgid "&Split Channels"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:71
msgid "&Muted"
msgstr "Tovushsi&z"
#: mdwslider.cpp:75
msgid "Set &Record Source"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:79
msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
msgstr "Umumiy tugmalar &birikmasini moslash"
#: mdwslider.cpp:84
msgid "Increase Volume of '%1'"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:86
msgid "Decrease Volume of '%1'"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:88
msgid "Toggle Mute of '%1'"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:235
msgid "Mute"
msgstr "Tovushsiz"
#: mdwslider.cpp:349
msgid "Record"
msgstr "Yozish"
#: mdwswitch.cpp:63
msgid "Toggle Switch"
msgstr ""
#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
msgid "unknown"
msgstr "nomaʼlum"
#: mixer_alsa9.cpp:807
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:811
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:111
msgid ""
"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Please check your operating systems manual to allow the access."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:115
msgid "kmix: Could not write to mixer."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:118
msgid "kmix: Could not read from mixer."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:121
msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:124
msgid ""
"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
"(PORTING)."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:127
msgid "kmix: Not enough memory."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:133
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
"the soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:138
msgid ""
"kmix: Initial set is incompatible.\n"
"Using a default set.\n"
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:142
msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:54
msgid "Volume"
msgstr "Tovush"
#: mixer_oss.cpp:54
msgid "Bass"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:54
msgid "Treble"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:55
msgid "Synth"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:55
msgid "Pcm"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:55
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:56
msgid "Line"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
msgid "CD"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:57
msgid "Mix"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:57
msgid "Pcm2"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:57
msgid "RecMon"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:58
msgid "IGain"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:58
msgid "OGain"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:58
msgid "Line1"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:59
msgid "Line2"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:59
msgid "Line3"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:59
msgid "Digital1"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:60
msgid "Digital2"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:60
msgid "Digital3"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:60
msgid "PhoneIn"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:61
msgid "PhoneOut"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:61
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: mixer_oss.cpp:61
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: mixer_oss.cpp:62
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:62
msgid "3D-depth"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:62
msgid "3D-center"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:64
msgid "unused"
msgstr "ishlatilmagan"
#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
"Use 'soundon' when using commercial OSS."
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:67
msgid "Internal Speaker"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:68
msgid "Headphone"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:69
msgid "Line Out"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:70
msgid "Record Monitor"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:72
msgid "Line In"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:228
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
msgstr ""
#: mixertoolbox.cpp:196
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr ""
#: mixertoolbox.cpp:197
msgid "Sound drivers used:"
msgstr ""
#. i18n: file colorwidget.ui line 28
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Use custom colors"
msgstr "&Boshqa ranglarni ishlatish"
#. i18n: file colorwidget.ui line 39
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. i18n: file colorwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Silent:"
msgstr ""
#. i18n: file colorwidget.ui line 108
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Loud:"
msgstr ""
#. i18n: file colorwidget.ui line 122
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr ""
#. i18n: file colorwidget.ui line 138
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Muted"
msgstr "Tovushsiz"
#. i18n: file colorwidget.ui line 152
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Lou&d:"
msgstr ""
#. i18n: file colorwidget.ui line 166
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Backgrou&nd:"
msgstr ""
#. i18n: file colorwidget.ui line 180
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:62
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanallar"
#: viewbase.cpp:134
msgid "Device Settings"
msgstr "Uskunaning moslamalari"
#: viewdockareapopup.cpp:139
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"