You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kteatime.po

187 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kteatime.po to Tajik Language
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:44+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Утилитаи KDE барои тайёр кардани чой"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KВақтиЧой"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Бисёр қуроқ"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Чойи сиёҳ"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Грэй Граф"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Мевачой"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Чойҳои дигар"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Ис&т"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Дигаргун кардан..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонимӣ..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr " %1 тайёр шуд!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Ҷӯшидани Чой"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 монд барои %2"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Чой надорад барои партгоҳ."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Чой нест"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Чойи анонимӣ"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Вақти чой:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "чой"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Чойи нав"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Дигаргун кардани ҷӯшидани чой"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Рӯйхати чой"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Вақт"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Нав"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Боло"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Поён"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Хусусиятҳои Чой"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Амалиёт"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Дигаргун кардани воқеа..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Воқеа"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Фармонро дар ин ҷо гузоред;'%t' бо номи партгоҳи чой ба ҷои дигар мегузарад"
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Намоиши Ҳолати Визуалӣ"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 дақ"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr "%1"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " дақ"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " сон"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"