You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
312 lines
9.2 KiB
312 lines
9.2 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<title
|
|
>Informazioni sullo stato di Samba</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Alexander.Neundorf;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Luciano</firstname
|
|
><surname
|
|
>Montanaro</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mikelima@cirulla.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup
|
|
>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-02-12</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Samba</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>informazioni sul sistema</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="sambastatus">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Informazioni sullo stato di Samba</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il monitor di stato di Samba e <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> è un front-end per i programmi <command
|
|
>smbstatus</command
|
|
> e <command
|
|
>showmount</command
|
|
>. Smbstatus dà informazioni sulle connessioni Samba attuali, e fa parte della suite di strumenti Samba, che implementa il protocollo <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> (Session Message Block), anche detto protocollo NetBIOS o LanManager.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si può usare questo protocollo per fornire servizi di condivisione di stampanti o dischi su una rete che includa macchine con una di varie versioni di &Microsoft; &Windows;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>showmount</command
|
|
> fa parte del pacchetto di software <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>. <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> (Network File System) è il modo usato tradizionalmente in &UNIX; di condividere cartelle in rete. In questo caso viene elaborato l'output di <command
|
|
>showmount</command
|
|
> <option
|
|
>-a localhost</option
|
|
>. In alcuni sistemi <command
|
|
>showmount</command
|
|
> è installato in <filename class="directory"
|
|
>/usr/sbin</filename
|
|
>, controlla che sia nel tuo <envar
|
|
>PATH</envar
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-exports">
|
|
<title
|
|
>Esportazioni</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>In questa pagina puoi vedere una lunga lista che mostra le connessioni alle condivisioni Samba attualmente attive, e le directory esportate di <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> presenti sulla tua macchina. La prima colonna indica se la risorsa è una condivisione Samba (<acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>) o un export <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>. La seconda colonna contiene il nome della condivisione, la terza il nome dell'host remoto che accede a questa condivisione. Le colonne restanti sono significative solo per le condivisioni di Samba.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La quarta colonna contiene l'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> dell'utente che accede a questa condivisione. Nota che non è detto che corrisponda all'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> utente &UNIX; di questa persona. Lo stesso si applica alla colonna successiva, che contiene l'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> di gruppo dell'utente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ciascuna connessione ad una delle tue condivisioni è gestita da un singolo processo (<command
|
|
>smbd</command
|
|
>), la colonna successiva mostra l'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> (<acronym
|
|
>pid</acronym
|
|
>) di questo <command
|
|
>smbd</command
|
|
>. Se uccidi questo processo, l'utente connesso verrà disconnesso. Se l'utente remoto sta usando &Windows;, non appena questo processo viene ucciso, ne verrà creato un altro, quindi difficilmente si accorgerà di qualche inconveniente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'ultima colonna mostra quanti file questo utente ha aperti attualmente. Da qui si possono vedere solo quanti file sono <emphasis
|
|
>aperti</emphasis
|
|
> attualmente, non quanti ne ha aperti in precedenza &etc;</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-imports">
|
|
<title
|
|
>Importazioni</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Qui puoi vedere quali condivisioni di Samba e di <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> di altri host sono montate sul sistema locale. La prima colonna mostra se si tratta di una condivisione di Samba o di <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>, la seconda mostra il nome della condivisione, e la terza mostra se è montata.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Le condivisioni <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> montate dovrebbero essere visibili in &Linux; (questo è stato verificato) e dovrebbero funzionare in &Solaris; (non è stato verificato).</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-log"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Log</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa pagina presenta in modo efficace il contenuto del file di log locale di Samba. Se apri questa pagina, la lista sarà vuota. Devi premere il tasto <guibutton
|
|
>Aggiorna</guibutton
|
|
> perché Samba legga il file di log e mostri il suo contenuto. Verifica che il file di log di Samba sul tuo sistema è effettivamente nella posizione specificata nella riga di immissione. Se è in un altro punto, o se ha un altro nome, correggi il valore del campo. Dopo aver cambiato il nome del file, è necessario premere nuovamente il pulsante <guibutton
|
|
>Aggiorna</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Samba registra le sue azioni a seconda del livello di log (vedi <filename
|
|
>smb.conf</filename
|
|
>), Se loglevel = 1, samba registra solo quando qualcuno si connette alla macchina e quando questa connessione è chiusa di nuovo. Se loglevel = 2, registra anche quando qualcuno apre un file e quando lo chiude di nuovo. Se il livello di log è maggiore di due, vengono registrate ancor più informazioni.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se ti interessa sapere chi accede alla tua macchina, e a quali file si accede, devi impostare il livello di log a 2 e creare ad intervalli regolari un nuovo file di log per samba (⪚ predisponi un compito per <command
|
|
>cron</command
|
|
> che, una volta alla settimana, sposti il file di log di samba in un'altra cartella, o qualcosa del genere). Altrimenti, il file di log di samba diventerà molto grande.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Con le quattro caselle da marcare sotto la grande lista puoi decidere quali eventi mostrare nella lista. Devi premere <guibutton
|
|
>Aggiorna</guibutton
|
|
> per vedere il risultato. Se il livello di log di samba è troppo basso, non vedrai molte cose.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Facendo clic sull'intestazione di una colonna si può ordinare la lista in base ad essa.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="smb-statistics">
|
|
<title
|
|
>Statistiche</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>In questa pagina puoi filtrare il contenuto della terza pagina per certi contenuti.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>/diciamo che il campo <guilabel
|
|
>Evento</guilabel
|
|
> (non quello nella lista) sia impostato a <userinput
|
|
>Connessione</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Servizio/file</guilabel
|
|
> sia impostato a <userinput
|
|
>*</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Host/utente</guilabel
|
|
> sia impostato a <userinput
|
|
>*</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Mostra informazioni estese sul servizio</guilabel
|
|
> non sia marcato e che <guilabel
|
|
>Mostra informazioni estese sull'host</guilabel
|
|
> non sia marcata.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se premi <guibutton
|
|
>Aggiorna</guibutton
|
|
> adesso, puoi vedere quanto spesso una connessione era aperta per la condivisione <literal
|
|
>*</literal
|
|
> (&ie; per tutte le condivisioni) dall'host <literal
|
|
>*</literal
|
|
> (&ie; per tutti gli host). Ora abilita <guilabel
|
|
>Mostra informazioni estese sull'host</guilabel
|
|
> e premi di nuovo <guibutton
|
|
>Aggiorna</guibutton
|
|
>. Vedrai per ogni host che corrisponde al carattere jolly <literal
|
|
>*</literal
|
|
> quante connessioni sono state aperte da esso.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ora premi <guibutton
|
|
>Pulisci i risultati</guibutton
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ora imposta il campo <guilabel
|
|
>Evento</guilabel
|
|
> a "Accesso ai file", abilita <guilabel
|
|
>Mostra informazioni estese sul servizio</guilabel
|
|
> e premi nuovamente <guibutton
|
|
>Aggiorna</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ora puoi vedere quanto spesso è stato fatto un accesso ad ogni singolo file. Se abiliti anche <guilabel
|
|
>Mostra informazione estesa sull'host</guilabel
|
|
>, vedrai quanto spesso ogni singolo utente ha fatto accesso a ciascun file.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nelle righe di immissione <guilabel
|
|
>Servizio/file</guilabel
|
|
> ed <guilabel
|
|
>Host/utente</guilabel
|
|
> puoi inserire i caratteri jolly <literal
|
|
>*</literal
|
|
> e <literal
|
|
>?</literal
|
|
> analogamente a come fai dalla riga di comando. Le espressioni regolari non sono riconosciute.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Facendo clic sull'intestazione di una colonna si può ordinare la lista in base alla stessa. In questo modo si può controllare quale file è aperto più spesso, o quale utente ha aperto più file, eccetera.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="smb-stat-author">
|
|
<title
|
|
>Autori della sezione</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il modulo è copyright 2000: Michael Glauche e &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Scritto in origine da: Michael Glauche</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Attualmente curato da: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Contributi</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Conversione ad applet di kcontrol:</para>
|
|
<para
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uso di <classname
|
|
>KProcess</classname
|
|
> invece di popen, ed ulteriore controllo degli errori:</para>
|
|
<para
|
|
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Conversione a kcmodule, aggiunte linguette per le pagine 2,3,4 e correzione bug:</para>
|
|
<para
|
|
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa documentazione è copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentazione convertita in formato docbook da &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email
|
|
>mikelima@cirulla.net</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article> |