You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
87 lines
2.1 KiB
87 lines
2.1 KiB
# translation of kcmkuick.po to Galician
|
|
#
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
|
|
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "mvillarino"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:39
|
|
msgid "KCM Kuick"
|
|
msgstr "KCM Kuick"
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:40
|
|
msgid "KControl module for Kuick's configuration"
|
|
msgstr "Módulo de KControl para a configuración de Kuick"
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and "
|
|
"move plugin for Konqueror."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Kuick</h1> Con este módulo pode configurar Kuick, o plugin de mover e "
|
|
"copiar rapidamente para Konqueror."
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
|
|
msgstr ""
|
|
"&Mostrar as opcións \"Copiar Para\" e \"Mover Para\" nos menus de contexto"
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Copy Operations"
|
|
msgstr "Operacións de Cópia"
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 55
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Clear List"
|
|
msgstr "&Limpar a Lista"
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 63
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "folders."
|
|
msgstr "cartafoles."
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Cache the last"
|
|
msgstr "Por en caché as últimas"
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Move Operations"
|
|
msgstr "Operacións de Mover"
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 134
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Clear &List"
|
|
msgstr "Limpar a &Lista"
|