You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/ksnapshot.po

324 lines
8.7 KiB

# translation of ksnapshot to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the ksnapshot package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: ksnapshot.cpp:107
msgid "snapshot"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
msgstr "Kubika ... "
#: ksnapshot.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
"dialog."
msgstr "Kubika i Kuri i Idosiye ku i Umukoresha i Idosiye Ikiganiro . "
#: ksnapshot.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Save Snapshot &As..."
msgstr "Kubika ... "
#: ksnapshot.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
msgstr "Kubika i Kuri i Idosiye ku i Umukoresha . "
#: ksnapshot.cpp:189
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye "
#: ksnapshot.cpp:190
#, fuzzy
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Guhindura <b> %1 </b> ? </qt> "
#: ksnapshot.cpp:191
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: ksnapshot.cpp:225 ksnapshot.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Unable to save image"
msgstr "Kuri Kubika Ishusho "
#: ksnapshot.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
"%1."
msgstr "Kuri Kubika i Ishusho %1 . "
#: ksnapshot.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Print Screenshot"
msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
#: ksnapshot.cpp:415
#, fuzzy
msgid "KSnapshot was unable to create temporary file."
msgstr "Kuri Kubika i Ishusho %1 . "
#: ksnapshot.cpp:432
msgid "Cannot start %1!"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:544
#, fuzzy
msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "Mugaragaza . "
#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE Screenshot Utility"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
msgstr "i Idirishya i Imbeba ku Gutangira ( Bya i Ibiro ) "
#: main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "KSnapshot"
msgstr "ca uhereye ku"
#: main.cpp:51
msgid ""
"Region Grabbing\n"
"Reworked GUI"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a preview of the current snapshot.\n"
"\n"
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
"\n"
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
msgstr ""
"ni A Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO . \n"
"\n"
"Ishusho Kuri Porogaramu Cyangwa Inyandiko Kuri Gukoporora i Cyuzuye . Na: i "
"Idosiye Muyobozi . \n"
"\n"
"Gukoporora i Ishusho Kuri i Ububikokoporora ku + . "
#: ksnapshotwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: ksnapshotwidget.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr "Gutinda "
#: ksnapshotwidget.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "Gutinda in amasogonda "
#: ksnapshotwidget.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
"button before taking the snapshot.\n"
"<p>\n"
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
"set up just the way you want.\n"
"<p>\n"
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
"taking a snapshot.\n"
"</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt> \n"
"ni i Umubare Bya amasogonda Kuri Tegereza Nyuma i <i> </i> Akabuto Mbere "
"i . \n"
"<p> \n"
"ni ya: Windows , Ibikubiyemo na Ikindi Ibigize ku i Mugaragaza Gushyiraho "
"Hejuru i . \n"
"<p> \n"
"<i> Oya Gutinda </i> ni Gushyiraho , i Porogaramu Tegereza ya: A Imbeba "
"Kanda Mbere A . \n"
"</p> \n"
"</qt> "
#: ksnapshotwidget.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "Gutinda : "
#: ksnapshotwidget.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr "Ubwoko : "
#: ksnapshotwidget.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr "Idirishya "
#: ksnapshotwidget.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr "Bikora , Bya A Idirishya Gushyiramo i Idirishya "
#: ksnapshotwidget.ui:134
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Mugaragaza Yuzuye"
#: ksnapshotwidget.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "Idirishya rizimira"
#: ksnapshotwidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Region"
msgstr "Akarere"
#: ksnapshotwidget.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Section of Window"
msgstr "Bya "
#: ksnapshotwidget.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
"window by moving the mouse over it.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> iyi Ibikubiyemo , Guhitamo Kuva: i : \n"
"<p> \n"
"<b> </b> - i Ibiro . <br> \n"
"<b> </b> - i Idirishya ( Cyangwa Ibikubiyemo ) ni i Imbeba indanga Ryari: i "
"ni . <br> \n"
"<b> </b> - i Akarere Bya i Ibiro Kugaragaza . A Gishya in iyi Ubwoko Kuri "
"Guhitamo Icyo ari cyo cyose Umwanya Bya i Mugaragaza ku na i Imbeba . </p> </"
"qt> \n"
"<b> Bya </b> - A Icyiciro Bya i Idirishya . A Gishya in iyi Ubwoko Kuri "
"Guhitamo Icyo ari cyo cyose Idirishya ku Kwimura i Imbeba KURI . </p> </qt> "
#: ksnapshotwidget.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr "Igikoresho Gishya cy'Ikata"
#: ksnapshotwidget.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "iyi Akabuto Kuri A Gishya . "
#: ksnapshotwidget.ui:208
#, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr "Kubika nka..."
#: ksnapshotwidget.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri Kubika i KIGEZWEHO . Kubika i i Idosiye Ikiganiro , Kanda + "
"+ S . Izina ry'idosiye: ni mu buryo bwikora: Nyuma Kubika . "
#: ksnapshotwidget.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
#: ksnapshotwidget.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukoporora i KIGEZWEHO Kuri i Ububikokoporora . "
#: ksnapshotwidget.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr "iyi Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO . "
#: ksnapshotwidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Open in &KolourPaint"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint."
msgstr "iyi Akabuto Kuri A Gishya . "
#: ksnapshotwidget.ui:264
#, no-c-format
msgid "Open &with..."
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to open the snapshot in another application."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukoporora i KIGEZWEHO Kuri i Ububikokoporora . "
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Kubika nka..."