You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/htmlsearch.po

137 lines
4.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of htmlsearch.po to Türkçe
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 22:45+0300\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "İndekslenecek dil"
#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
msgid "KDE Index generator for help files."
msgstr "Yardım dosyaları için KDE indeksleyici."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"ve:veya:ile:birlikte:için:tekrar:hep:hepsi:\n"
"hepsinde:üzerinde:hakkında:gerçekten:\n"
"tekrar:yalnız:zaten:hatta:her zaman:herzaman:\n"
"her ne kadar:her kimse: hiçkimse:hiç kimse:\n"
"herhangi:her ne kadar:her nasılsa:her ne ile:\n"
"şey:bir şey:hangi:çünkü:çevresinde:oldu:yaptı:\n"
"olabilir:yapabilir:yapıldı:olundu:yaptılar:\n"
"bir:iki:üç:dört:beş:altı:yedi:sekiz:dokuz:on\n"
"vb:vs:çift:tek:her:hekes:heryer:her yer:hariç\n"
"haricinde:elli:ilk:için:önce:önceden:öncelikli\n"
"yüz:yerine:üzerine:yanına:altına:üstüne:altında\n"
"yanında:üzerinde:üstünde:var:yok:en az:en çok\n"
"bu arada:arada:bu:şu:o:bunlar:şunlar:onlar:bunu\n"
"şunu:onu:bunları:onları:şunları:genellikle:arada\n"
"arada bir:yetmiş:çok:çokça:çoktan:çoktandır\n"
"ne:nasıl:nerede:neyi:kimi:niçin:oldu:olan\n"
"trilyon:da:de:müdür:mıdır:midir:alt:güncelle\n"
"kendi:kendine:kendi kendine:kendince"
#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "İndeks Oluşturuluyor"
#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Dosyalar Taranıyor"
#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Arama kriterleri özetleniyor"
#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "İndeks oluşturuluyor..."
#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "İşlenen dosyalar: %1"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Barış Metin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "baris@gelecek.com.tr"