|
|
# translation of ktimer.po to Serbian
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:05+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
|
|
|
"Language-Team: Serbian\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Слободан Марковић,Часлав Илић"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "twiddle@eunet.yu,chaslav@sezampro.yu"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
msgid "KDE Timer"
|
|
|
msgstr "KDE-ов тајмер"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
msgid "KTimer"
|
|
|
msgstr "KTimer"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
|
msgstr "Поставке тајмера"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Counter [s]"
|
|
|
msgstr "Бројач [с]"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Delay [s]"
|
|
|
msgstr "Одлагање [s]"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Стање"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
msgstr "Наредба"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
msgstr "&Ново"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 124
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Поставке"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Loop"
|
|
|
msgstr "У к&руг"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
msgstr "Одлагање:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Start only &one instance"
|
|
|
msgstr "Покрени само &једну инстанцу"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
msgstr "секнуди"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 203
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Command line:"
|
|
|
msgstr "Командна линија:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 246
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "||"
|
|
|
msgstr "||"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "="
|
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "..."
|
|
|
#~ msgstr "..."
|