You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
117 lines
3.2 KiB
117 lines
3.2 KiB
# translation of kgamma to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kgamma package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kgamma 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Select test picture:"
|
|
msgstr "Igerageza (%PRODUCTNAME) y'Ishusho : "
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:135
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RGB Scale"
|
|
msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CMY Scale"
|
|
msgstr "Gupima"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "imbonerahamwe"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mid Gray"
|
|
msgstr "Ikijuju Gitsindagiye"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:140
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Ikigina cyeruma"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr "Gama:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "Umutuku:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Icyatsi kibisi:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Ubururu"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save settings to XF86Config"
|
|
msgstr "Kubika Igenamiterere Kuri "
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync screens"
|
|
msgstr "Mugaragaza"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:267
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Screen %1"
|
|
msgstr "Mugaragaza"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
|
msgstr "ni OYA ku Ibishushanyo &Icyuma Cyangwa Musomyi: . "
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
|
|
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
|
|
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
|
|
"images help you to find proper settings."
|
|
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
|
|
"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
|
|
"gamma values separately for all screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> </h1> ni A ya: Gama . i Kuri Kugaragaza... i Gama Nka A UMWE Agaciro: , "
|
|
"Cyangwa ya: i Umutuku , Icyatsi na Ubururu . Gicurasi Kuri i Urumuri na "
|
|
"Inyuranyamigaragarire Igenamiterere Bya ya: ibisubizo . Igerageza Ishusho "
|
|
"Ifashayobora Kuri Gushaka NYACYO Igenamiterere . "
|
|
"<br> Kubika Sisitemu - Kuri ( Imizi ni Bya ngombwa ya: ) Cyangwa Kuri "
|
|
"MukusanyaKDE Igenamiterere . i Gama Uduciro ya: Byose . "
|