You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
455 lines
7.4 KiB
455 lines
7.4 KiB
# translation of kxkb.po to Frysk
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:10+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
|
|
"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:373
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
msgstr "In helpprogramma om te wikselje tusken toetseboerdyndielingen"
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:377
|
|
msgid "KDE Keyboard Tool"
|
|
msgstr "KDE-Toetseboerdhelpprogramma"
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
msgstr "Flater by it wikseljen fan toetseboerdyndieling nei '%1'"
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:110
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Ynstelle..."
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:243
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "Belgysk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:244
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulgaarsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:245
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
msgstr "Braziliaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:246
|
|
msgid "Canadian"
|
|
msgstr "Kanadeesk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:247
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Tsjegysk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:248
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
msgstr "Tsjegysk (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:249
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Deensk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:250
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:251
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:252
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Frânsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:253
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Dútsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:254
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Hongaarsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:255
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
msgstr "Hongaarsk (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:256
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:257
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:258
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Litauwsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:259
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Noarsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:260
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "PC-98xx series"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:261
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Poalsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:262
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugeesk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:263
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Roemeensk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:264
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Russysk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:265
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovaaks"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:266
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
msgstr "Slovaaks (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:267
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:268
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sweedsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:269
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
msgstr "Dútsk (Switserlân)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:270
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
msgstr "Frânsk (Switserlân)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:271
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Taaisk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:272
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Verienigd Keninkryk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:273
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
msgstr "U.S. Ingelsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:274
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
msgstr "U.S. Ingelsk mei deade kaaien"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:275
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
msgstr "U.S. Ingelsk mei ISO9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:278
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Armeensk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:279
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Azerbeijaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:280
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Yslandsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:281
|
|
msgid "Israeli"
|
|
msgstr "Israelisk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:282
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
msgstr "Litauwsk azerty standert"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:283
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
msgstr "Litauwsk querty \"numeryk\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:284
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Litauwsk s querty \"programmeurs\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:285
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Macedonisk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:286
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Serbisk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:287
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Sloveensk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:288
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnameesk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:291
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabysk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:292
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "Wyt-Russysk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:293
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengaalsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:294
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Kroaatsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:295
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Gryks"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:296
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Letsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:297
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
msgstr "Litauwsk qwerty \"numeryk\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:298
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Litauwsk s qwerty \"programeur's\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:299
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turks"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:300
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Oekraynsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:303
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:304
|
|
msgid "Burmese"
|
|
msgstr "Burmeesk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:305
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nederlandsk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:306
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
msgstr "Georgisk (latijn)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:307
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
msgstr "Georgisk (russysk)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:308
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Gujarati"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:309
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr "Gurmukhi"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:310
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindisk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:311
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "Inuktitut"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:312
|
|
msgid "Iranian"
|
|
msgstr "Iraniaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:314
|
|
msgid "Latin America"
|
|
msgstr "Latynsk Amerika"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:315
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "Malteesk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:316
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
msgstr "Malteesk (U.S. ûntwerp)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:317
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
msgstr "Noard Saamsk (Finlân)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:318
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
msgstr "Noard-Saami (Noorwegen)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:319
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
msgstr "Noard-Saami (Zweden)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:320
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
msgstr "Poalsk (qwertz)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:321
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
msgstr "Russysk (cyrillisk fonetisch)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:322
|
|
msgid "Tajik"
|
|
msgstr "Tajiks"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:323
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "Turks (F)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:324
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
msgstr "U.S. Ingelsk mei ISO9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
msgstr "Joegoslafisk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "Bosnisk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
msgstr "Kroaatsk (US)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
msgstr "Frânsk (alternatyf)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
msgstr "Frânsk (Canada)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Kannada"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "Lao"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "Malayalam"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr "Mongoliaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "Ogham"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "Oriya"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "Syriac"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "Telugu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
msgstr "Taaisk (Kedmanee)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
msgstr "Taaisk (Pattachote)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
msgstr "Taaisk (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr "Oezbeeksk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
msgid "Faroese"
|
|
msgstr "Faeroersk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
msgstr "Dzongkha / Tibetaansk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
msgstr "Hongaarsk (US)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Iersk"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
msgstr "Israelysk (fonetysk)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
msgstr "Servysk (Syrillik)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "Servysk (latynsk)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
msgid "Swiss"
|
|
msgstr "Swiss"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Toetseboerd"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Wikselje nei neikommende toetseboerdyndieling"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
|