You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/docs/tdeedu/klatin/index.docbook

675 lines
14 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY klatin "<application
>KLatin</application
>">
<!ENTITY kappname "&klatin;">
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY kvtml "<acronym
>KVTML</acronym
>">
<!ENTITY numbers SYSTEM "numbers.docbook">
<!ENTITY verbs SYSTEM "verbs.docbook">
<!ENTITY adjectives SYSTEM "adjectives.docbook">
<!ENTITY nouns SYSTEM "nouns.docbook">
<!ENTITY pronouns SYSTEM "pronouns.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % German "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Das Handbuch zu &klatin;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>George</firstname
> <surname
>Wright</surname
> <affiliation
> <address
><email
>gwright@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
> <address
><email
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Hilfe bei der Dokumentation</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Burkhard</firstname
><surname
>Lück</surname
><affiliation
><address
><email
>lueck@hube-lueck.de</email
></address
></affiliation
><contrib
>Übersetzung</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2001-2004</year>
<holder
>George Wright</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2006-02-24</date>
<releaseinfo
>0.9</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&klatin; ist ein &kde;-Programm zum Lernen und Lehren von Latein. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeedu</keyword>
<keyword
>KLatin</keyword>
<keyword
>Latein</keyword>
<keyword
>Lernen</keyword>
<keyword
>Sprache</keyword>
<keyword
>Latein</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Einführung</title>
<para
>&klatin; ist ein Programm, um Latein zu lernen. Es hat drei <quote
>Lektionen</quote
> für unterschiedliche Schwerpunkte der Sprache, nämlich Vokabeln, Grammatik und Verbformen. Zusätzlich noch Lernnotizen, die beim Selbststudium helfen. </para>
<para
>In der Lektion Vokabeln wird eine &XML;-Datei mit lateinischen Worten und den deutschen Übersetzungen geladen. &klatin; fragt diese Vokabeln in einer Mehrfachauswahlsitzung ab. </para>
<para
>In den Lektionen Grammatik und Verbformen fragt &klatin; nach einer bestimmten Form von Substantiven oder Verben, wie z. B. nach dem <quote
>Ablativ Singular</quote
> oder der <quote
>ersten Person Indikativ Passiv Plural</quote
>. </para>
</chapter>
<chapter id="using-klatin">
<title
>Arbeiten mit &klatin;</title>
<para
>Wenn Sie &klatin; starten, stehen Ihnen vier Lektionen zur Auswahl. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Hauptbildschirm von &klatin; gleich nach dem ersten Start</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Hauptbildschirm von &klatin;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Die erste Lektion <guilabel
>Vokabeln</guilabel
> ist ein Vokabeltest in einer Mehrfachauswahlsitzung. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>&klatin; Lektion Vokabeln</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&klatin; Vokabular</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Nach dem Ende des Tests wird das Ergebnis angezeigt. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>&klatin; Vokabel Ergebnis</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="results.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&klatin; Ergebnis</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Die zweite Lektion <guilabel
>Grammatik</guilabel
> prüft Sie über die Grammatik von Substantiven. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>&klatin; Lektion Grammatik</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&klatin; Grammatik</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Die Lektion <guilabel
>Verben</guilabel
> arbeitet wie die Lektion <guilabel
>Grammatik</guilabel
>, nur das hier die Verbformen geprüft werden. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>&klatin; Lektion Verben</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin4.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&klatin; Verben</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
>
<para
>Die vierte Lektion <guilabel
>Lernnotizen</guilabel
> zeigt die &klatin;-Lernnotizen im &konqueror; an. </para>
<para
>Zusätzlich können Sie diese Lektionen über der Menüleiste mit <guimenu
>Lektion</guimenu
> starten. </para>
<para
>Den Einstellungsdialog von &klatin; erreichen Sie unter <menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
><guimenuitem
>&klatin; einrichten ...</guimenuitem
></menuchoice
> in der Menüleiste. Auf der Seite <guilabel
>Vokabeln</guilabel
> können Sie einstellen, ob der Test von Ihrer Sprache nach Latein oder umgekehrt erfolgen soll. Außerdem können Sie die voreingestellte Vokabeldatei ändern und die Anzahl der Fragen für den Test einstellen. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Einrichtungsdialog für &klatin;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klatin-configuration.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Einrichtungsdialog für &klatin;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</chapter>
<chapter id="klatin-mainwindow">
<title
>Das Hauptfenster von &klatin;</title>
<para
>Das Hauptfenster von &klatin; zeigt vier Auswahlknöpfe, mit denen Sie eine Lektionen auswählen können, und eine Menüleiste.</para>
<para
>Wählen Sie eine der <guilabel
>Abfragelektionen</guilabel
> aus und starten Sie diese Lektion mit einem Klick auf <guibutton
>Los!</guibutton
>.</para>
<para
>Wenn Sie eine Lektion fertig bearbeitet haben, kommen Sie mit einem Klick auf <guibutton
>Zurück</guibutton
> wieder zum Hauptmenü von &klatin;.</para>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Befehlsreferenz</title>
<sect1 id="menu-file">
<title
>Das Menü <guimenu
>Datei</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Datei</guimenu
> <guimenuitem
>Beenden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Beendet</action
> &klatin;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-section">
<title
>Das Menü <guimenu
>Lektion</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Lektion</guimenu
> <guimenuitem
>Vokabeln laden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Startet</action
> die Lektion Vokabeln</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Lektion</guimenu
> <guimenuitem
>Grammatik laden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Startet</action
> die Lektion Grammatik</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Lektion</guimenu
> <guimenuitem
>Verben laden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Startet</action
> die Lektion Verben</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Lektion</guimenu
> <guimenuitem
>Lernnotizen laden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öffnet</action
> die Lernnotizen</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-settings">
<title
>Das Menü <guimenu
>Einstellungen</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Bestimmt</action
> die Tastenkürzel für den Zugriff auf verschiedene Aktionen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Funktion ist noch nicht vorhanden</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>&klatin; einrichten ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öffnet</action
> den Einstellungsdialog von &klatin; </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-help">
<title
>Das Menü <guimenu
>Hilfe</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="translation">
<title
>Übersetzerhandbuch für &klatin;</title>
<para
>Nur die Vokabeldateien müssen in Ihre Sprache übersetzt werden. Diese Dateien benutzen das &kvtml;-Format, das auch mit anderen Programmen wie &kwordquiz; bearbeitet werden kann. Mit &kwordquiz; können Sie einfach Vokabeldateien erstellen und dann direkt in &klatin; öffnen. </para>
<para
>Hier wird erklärt, wie Sie die &klatin;-Vokabeldateien übersetzen. Zur Zeit gibt es diese Dateien nur in Englisch, Deutsch und Polnisch. </para>
<sect1 id="translate_vocab">
<title
>Wie Sie die &klatin; Vokabeldateien übersetzen</title>
<procedure>
<step>
<para
>Holen Sie sich den &klatin; Quelltext aus dem CVS oder nehmen Sie eine aktuelle Version des Programms. Die Vokabeln werden im Ordner <filename class="directory"
>Quelltext_Ordner_tdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/</filename
> in Dateien wie <filename
>A.kvtml</filename
> für Lateinische Worte mit A, <filename
>BC.kvtml</filename
> für Lateinische Worte mit B/C und so weiter gespeichert. </para>
</step>
<step>
<para
>Erstellen Sie einen neuen Unterordner in <filename class="directory"
>data/vocab/</filename
> mit dem Namen Ihres Sprachencodes (zum Beispiel <filename class="directory"
>fr</filename
> für Französisch, oder <filename class="directory"
>ja</filename
> für Japanisch. Dahin kopieren Sie alle englischen Vokabeldateien und auch die Datei <filename
>Makefile.am</filename
>. Bearbeiten Sie <filename
>Makefile.am</filename
> und ersetzen Sie <quote
>en</quote
> durch Ihrem Sprachencode. </para>
</step>
<step>
<para
>Bearbeiten Sie alle Dateien in <filename class="directory"
>data/vocab/<replaceable
>Ihr_Sprachen_Code</replaceable
></filename
> und übersetzen Sie die englischen Worte, d. h. die Worte zwischen den <sgmltag class="starttag"
>t</sgmltag
> und <sgmltag class="endtag"
>t</sgmltag
> Marken. </para>
</step>
<step>
<para
>Bitte senden Sie sie an George <email
>gwright@users.sourceforge.net</email
>. </para>
</step>
</procedure>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="developers">
<title
>Entwicklerhandbuch für &klatin;</title>
<sect1 id="add_files">
<title
>Neue Vokabeldateien erstellen</title>
<para
>Die &klatin;-Vokabeldaten sind sehr einfach zu erweitern, wie Sie mit einem Blick auf diese Dateien sehen können. Die Vokabeldateien haben das &kvtml;-Format, das auch von anderen Programmen wie zum Beispiel &kwordquiz; benutzt wird. So können Sie mit &kwordquiz; einfach neue Vokabeldateien erstellen. </para>
<para
>Speichern Sie die neuen Dateien passend zu Ihrer Sprache im Ordner <filename class="directory"
>.kde/share/apps/klatin/data/vocab/<replaceable
>Sprachen_Code</replaceable
>/</filename
>. Zum Beispiel werden die englischen &kvtml;-Dateien im Ordner <filename class="directory"
>en</filename
>, die deutschen Dateien in <filename class="directory"
>de</filename
> gespeichert. Sie können mir auch Ihre Dateien schicken, damit ich sie zur nächsten Version von &klatin; hinzufügen kann. </para>
</sect1>
<!-- FIXME: They will still need specifically outlining -->
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Danksagungen und Lizenz</title>
<para
>&klatin; </para>
<para
>Programm Copyright 2001-2004 George Wright <email
>gwright@users.sourceforge.net</email
> </para>
<para
>Mitwirkende: <itemizedlist>
<listitem
><para
>&Neil.Stevens; <email
>&Neil.Stevens.mail;</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Mark Westcott <email
>mark@houseoffish.org</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Copyright der Dokumentation 2001-2004 George Wright <email
>gwright@users.sourceforge.net</email
> </para>
<para
>Deutsche Übersetzung Burkhard Lück<email
>lueck@hube-lueck.de</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<chapter id="klatin-index">
<title
>&klatin; Lernnotizen</title>
<para
>Willkommen zu den Lernnotizen von &klatin;. Dieser Anmerkungen sind als Hilfe zum Lernen gedacht und umfassen den englischen <acronym
>GCSE</acronym
>-Lehrplan. </para>
<para
>Für diese verschiedenen Lektion finden Sie hier Hilfe: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link
linkend="numbers"
>Lateinische Zahlen</link>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link
linkend="verbs"
>Lateinische Verben</link>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link
linkend="nouns"
>Lateinische Substantive</link>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link
linkend="adjectives"
>Lateinische Adjektive</link>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link
linkend="pronouns"
>Lateinische Pronomen</link>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
&numbers; &verbs; &nouns; &adjectives; &pronouns; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-klatin">
<title
>Wie Sie &klatin; erhalten</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilierung und Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->