You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskmanager.po

119 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# libtaskmanager.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "təkmilləşdirilmiş"
#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Hazırkı Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Bala&calaşdır"
#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Bö&yüt"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Kölgələ"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Hamısını &Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Hamısını &Hazırkı Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Hamısını &Balacalaşdır"
#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Hamısını Böy&üt"
#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "Hamısını &Bərpa Et"
#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "&Close All"
msgstr "Hamısını &Qapat"
#: taskrmbmenu.cpp:221
msgid "Keep &Above Others"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226
msgid "Keep &Below Others"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Bütün Masa Üstləri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Hamısını &Qapat"
#~ msgid "&Always on Top"
#~ msgstr "&Həmişə Üstdə"
#~ msgid "&Restore"
#~ msgstr "&Bərpa Et"