You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po

80 lines
2.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of naughtyapplet.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"برنامه‌ای به نام »%1« دیگر برنامه‌های ماشین شما را کند کرده است. ممکن است "
"اشکالی باعث بروز این مسئله شده، یا ممکن است فقط مشغول باشد.\n"
"سعی می‌کنید برنامه را متوقف نمایید؟"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "در حال اجرا نگه داشتن"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "در آینده، برنامه‌های مشغول با نام »%1« باید چشم‌پوشی شوند؟"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "چشم‌پوشی"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "چشم‌پوشی نشود"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "برنامک شیطان"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "گیرندۀ فرآیند فراری"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "فاصلۀ &به‌روزرسانی:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "آستانۀ &بارگذاری واحد پردازش مرکزی:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&برنامه‌ها برای چشم‌پوشی‌"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"