You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
188 lines
7.6 KiB
188 lines
7.6 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Antoni</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bella</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-03-04</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.4.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>rendiment del sistema</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>rendiment</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>càrrega prèvia</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="sys-performance">
|
|
<title
|
|
>Configuració del rendiment</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>El &kde; s'usa en una àmplia varietat d'ordinadors per a una àmplia diversitat d'usuaris. Sota la categoria de rendiment, aquesta caixa de diàleg permetrà que cada usuari ajusti les opcions per a fer que l'ordinador a on està instal·lat el &kde; obtingui una millor resposta. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquest mòdul està dividit en dues pestanyes.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2
|
|
><title
|
|
>Opcions de rendiment del &konqueror;</title>
|
|
<sect3
|
|
><title
|
|
>Instàncies del &konqueror;</title>
|
|
<para
|
|
>La primera secció d'aquest diàleg s'anomena <guilabel
|
|
>Minimitza l'ús de memòria</guilabel
|
|
> i disposa de tres opcions que determinen el màxim nombre d'instàncies de &konqueror; que poden restar obertes alhora en una mateixa màquina.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>No confondre les instàncies del &konqueror; amb les pestanyes o finestres d'aquest. El nombre d'instàncies de konqueror és determinat pel &kde; no per l'usuari. Podeu pensar en les instàncies com dades ocultes de les vostres pestanyes i finestres de &konqueror;. Una instància de &konqueror; pot contenir les dades de múltiples finestres o pestanyes. El que escolliu a través dels següents botons de ràdio no limitarà el nombre de finestres que podreu obrir alhora, sinó quantes instàncies del &konqueror; podreu tenir obertes. </para>
|
|
<para
|
|
>Triar bé en aquest diàleg és important, sobre tot quan alguna cosa funciona malament i el &konqueror; força el tancament d'una sessió. <emphasis
|
|
>Totes les finestres de &konqueror; associades amb una instància de &konqueror; s'haurien de tancar immediatament (sense donar-vos temps a desar dades o punts de localització).</emphasis
|
|
> De manera que, a més instàncies obertes alhora, menys probable serà que un problema amb una instància afecti a tot el vostre treball. Cada instància requereix més memòria, el qual pot ser un problema en sistemes amb poca memòria. </para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Les vostres opcions són:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Mai</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No hi ha limitacions. Es pot obrir qualsevol nombre d'instàncies de &konqueror; alhora. La finestra d'aquesta opció és que si qualsevol sessió de &konqueror; es penja la resta no se'n veurà afectada. El desavantatge és que cada instància de &konqueror; usarà més memòria.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Només per a fullejat de fitxers (recomanat)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si està seleccionada aquesta opció, podeu tenir obertes vàries instàncies de &konqueror; per a fullejar per la web, però tan sols una per al gestor de fitxers de &konqueror;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Sempre (useu-ho amb compte)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si està seleccionada aquesta opció, tan sols podreu tenir en execució una instància de &konqueror; alhora. Això estalvia memòria al sistema, però si la vostra finestra de &konqueror; es penja, totes les vostres finestres del fullejador es tancaran immediatament sense avís previ. Aquesta opció tan sols s'hauria d'usar per a sistemes amb seriosos problemes de limitació de memòria.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3
|
|
><title
|
|
>Càrrega prèvia</title>
|
|
<para
|
|
>La subsecció anomenada <guilabel
|
|
>Càrrega prèvia</guilabel
|
|
> també equilibra la relació entre memòria i rendiment.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Càrrega prèvia</emphasis
|
|
> es refereix a la càrrega en memòria d'una instància de &konqueror; abans que un usuari intenti iniciar-lo. L'efecte positiu d'això és que quan un usuari demana a &kde; que carregui el &konqueror; la finestra apareixerà instantàniament atès que la major part de l'aplicació ja ha estat pre-carregada. L'efecte negatiu és que aquesta sessió de &konqueror; usa memòria que podria ser emprada per d'altres programes. Per omissió, quan un usuari tanca el &konqueror;, el &kde; no tanca la instància. Això vol dir que la propera vegada que un usuari desitgi carregar el &konqueror;, la càrrega serà gairebé instantània.</para>
|
|
<para
|
|
>La caixa incrementadora anomenada <guilabel
|
|
>Màxim nombre d'instàncies a mantenir pre-carregades:</guilabel
|
|
> pot usar-se per ajustar el màxim nombre d'instàncies pre-carregades. Aquesta opció no afecta al moment de la càrrega. No hi ha límit quant al nombre d'instàncies que pot usar la finestra activa. Això tan sols afecta al nombre d'instàncies pre-carregades.</para>
|
|
<para
|
|
>La caixa anomenada <guilabel
|
|
>Pre-carrega una instància després d'engegar el &kde;</guilabel
|
|
> és exactament el que diu. Indica al &kde; que carregui una instància de &konqueror; en iniciar el &kde;.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Això incrementa el temps que el &kde; trigarà en iniciar.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>La caixa del final anomenada <guilabel
|
|
>Prova sempre de tenir una instància pre-carregada com a mínim</guilabel
|
|
> li indica al &kde; que voleu que el &kde; tingui sempre disponible una instància de &konqueror; pre-carregada, però sense usar. Aquesta opció decrementarà el rendiment d'algunes màquines (en especial aquelles limitades per la memòria física).</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2
|
|
><title
|
|
>Opcions de rendiment del sistema &kde;</title>
|
|
<para
|
|
>Feu clic a la pestanya anomenada <guilabel
|
|
>Sistema</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Actualment tan sols hi ha una opció anomenada <guilabel
|
|
>Deshabilita la comprovació de la configuració del sistema en engegar</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Quan s'inicia el &kde;, aquest comprova diversos directoris cercant canvis a la configuració. La majoria d'aquests estan relacionats amb la instal·lació i desinstal·lació d'aplicacions a l'ordinador. Aquesta comprovació allarga el procés d'arrancada de &kde; i moltes vegades aquesta comprovació no cal ja que la configuració és la mateixa que la de l'última vegada que es va iniciar el &kde;. Quan la configuració del &kde; canvia usa aquesta comprovació per actualitzar diversos fitxers de dades per assegurar una suau experiència d'usuari. </para>
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Se us dona l'oportunitat d'ometre aquesta comprovació inicial durant l'arrencada. Els desenvolupadors de &kde; us aconsellen fortament que no deshabiliteu aquesta comprovació atès que és possible que introduïu inestabilitat al vostre sistema.</para>
|
|
<para
|
|
>Si seleccioneu aquesta opció:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>El &kde; esperarà per a realitzar la comprovació a que s'hagi iniciat. Aquesta es durà a terme després de la càrrega de l'escriptori.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si esdevé alguna petada, el &kde; no en desarà la traça atès que el problema es pot deure a un retràs en la comprovació.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Canvieu aquesta opció si es penja qualsevol aplicació i el motiu de la petada és un retràs en la comprovació.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</warning>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article> |