You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

191 lines
4.6 KiB

# translation of kbinaryclock.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.#.
# ______________________________________________________________
# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
# ______________________________________________________________#
# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
# comments
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 10:30-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক কনফিগার করো"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "তারিখ এবং &সময় পাল্টাও..."
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "ক্লীপবোর্ডে &কপি করো"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক &কনফিগার করো..."
#. i18n: file settings.ui line 38
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "নিষ্ক্রিয় LED"
#. i18n: file settings.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "হাল্কা"
#. i18n: file settings.ui line 111
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "গাঢ়"
#. i18n: file settings.ui line 124
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "রং"
#. i18n: file settings.ui line 135
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "পশ্চাদ্‌পট:"
#. i18n: file settings.ui line 143
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "LED:"
#. i18n: file settings.ui line 186
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "LED আকার"
#. i18n: file settings.ui line 197
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "&চতুর্ভুজ"
#. i18n: file settings.ui line 205
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "গোলাকা&র"
#. i18n: file settings.ui line 218
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "LED'র চেহারা"
#. i18n: file settings.ui line 229
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "চ্যাপ্টা (&চ)"
#. i18n: file settings.ui line 237
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "raiseল (&a)"
#. i18n: file settings.ui line 248
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "Sunken (&S)"
#. i18n: file settings.ui line 274
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#. i18n: file settings.ui line 451
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "সেকেন্ড দেখাও"
#. i18n: file settings.ui line 459
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "unlit LED দেখিও না"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "LED সমূহের আকার"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "চেহারা"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "LED সমূহের রং"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "নিষ্ক্রিয় LED'র গাঢ়তা"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "পশ্চাদ্‌পটের রং"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "সেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে কি না"
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "LEDs প্রদর্শন করতে কিনা যে বন্ধ আছে"