You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

175 lines
3.5 KiB

# translation of kbinaryclock.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 21:23+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ - ਕੇ-ਬਾਈਨਰੀ ਘੜੀ"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "ਕੇ ਬਾਈਨਰੀ ਘੜੀ"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਤਬਦੀਲ(&A)..."
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮਿਟ(&F)..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ(&o)"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "ਕੇਬਾਈਨਰੀ ਘੜੀ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "LED ਦੀ ਸ਼ਕਲ"
#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "LED ਦੇ ਰੰਗ"
#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "ਆਯੋਗ LED ਦਾ ਰੰਗ"
#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "ਕੀ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "ਕੀ LED ਬੰਦ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "LED ਆਯੋਗ"
#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "ਹਲਕਾ"
#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "ਗੂੜਾ"
#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "LED:"
#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "LED ਸ਼ਕਲ"
#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(&R)"
#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "ਚੱਕਰੀ(&C)"
#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "LED ਦਿੱਖ"
#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "ਸਮਤਲ(&F)"
#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "ਉੱਭਰੇ(&a)"
#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "ਸਨਕੀਨ(&S)"
#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ"
#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "ਬੁਝੇ LED ਓਹਲੇ"